Ein Vergleich zwischen den Artikelsystemen im Deutschen und Bulgarischen

Nonfiction, Reference & Language, Foreign Languages, Russian
Cover of the book Ein Vergleich zwischen den Artikelsystemen im Deutschen und Bulgarischen by Severina Kambourova, GRIN Verlag
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Severina Kambourova ISBN: 9783640339976
Publisher: GRIN Verlag Publication: June 4, 2009
Imprint: GRIN Verlag Language: German
Author: Severina Kambourova
ISBN: 9783640339976
Publisher: GRIN Verlag
Publication: June 4, 2009
Imprint: GRIN Verlag
Language: German

Studienarbeit aus dem Jahr 2007 im Fachbereich Russistik / Slavistik, Note: 3.0, Universität des Saarlandes, Sprache: Deutsch, Abstract: 4.Zusammenfassung Der Schwerpunkt dieser Arbeit liegt auf der Erläuterung des Phänomens 'Artikel' und der Kategorie 'Bestimmtheit/Determiniertheit' durch einen entsprechenden Vergleich zwischen dem Deutschen und dem Bulgarischen. Die gegenwärtige bulgarische Standardsprache hat eine andere Form des Artikelsystems als die deutsche Sprache. Deshalb ist es wichtig, einige Regeln zu untersuchen, um mögliche Fehler zu vermeiden, obwohl auf den ersten Blick die Verwendung des Artikels einfach aussieht. Die behandelten Aspekte beziehen sich auf die Bewusstmachung morphologischer, semantischer und lexikalischer Unterschiede im Bezug auf die beiden Artikelsysteme. Das Wesen des bestimmten Artikels ist für viele Lernende beider Sprachen schwer nachvollziehbar, weil der bestimmte Artikel an das Substantiv, Adjektiv oder Pronomen im Bulgarischen angehängt wird. Es besteht die Tendenz den unbestimmten Artikel im Deutschen entsprechend mit Numeralien ???? ???? ???? im Bulgarischen auszudrücken, was nur in manchen Fällen zulässig ist. Des weiteren werden die Possessivpronomen im Deutschen selbst als Artikelwörter verwendet im Gegensatz zum Bulgarischen, das die Formen des Possessivpronomens mit und ohne bestimmtem Artikel kennt. Es gibt eine Reihe von Regeln bei Abstrakta, Namen, Stoffbezeichnungen sowie syntaktischen Formen, die eine bestimmte Setzung oder Nicht-Setzung des Artikels im Deutschen und im Bulgarischen verlangen. Die Regeln können theoretisch in jeder Grammatik nachgelesen werden, trotzdem ist es wichtig, die Unterschiede zu spezifizieren und mit begleitenden Parallelbeispielen zu veranschaulichen. Insofern sollten praktische Fragen wie: ·Was ist die Kategorie Bestimmtheit? ·Wann und wie darf man den bestimmten, den unbestimmten und den Nullartikel verwenden? in einem kontrastiven Vergleich beantwortet werden und zu einer Erleichterung bei Übersetzungs- und Verständnisproblemen führen. Dennoch bedarf das sprachwissenschaftliche Gebiet in seiner Komplexität und Praxisrelevanz weiterer zukünftigen Forschung und gründlicher Analyse, damit die Lernenden/Studierenden zu einem angemessenen Artikelgebrauch motiviert und befähigt werden. Inhaltsverzeichnis/Teil: Die bulgarische Sprache und das bulgarische Alphabet/Formen und Arten des Artikels im Bulgarischen/Formen und Arten des Artikels im Deutschen/DIE KATEGORIE BESTIMMTHEIT/DETERMINIERTHEIT DIE VERWENDUNG DES ARTIKELS IM BULGARISCHEN UND IM DEUTSCHEN Unterschiede im Artikelsystem/Der bestimmte Artikel

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Studienarbeit aus dem Jahr 2007 im Fachbereich Russistik / Slavistik, Note: 3.0, Universität des Saarlandes, Sprache: Deutsch, Abstract: 4.Zusammenfassung Der Schwerpunkt dieser Arbeit liegt auf der Erläuterung des Phänomens 'Artikel' und der Kategorie 'Bestimmtheit/Determiniertheit' durch einen entsprechenden Vergleich zwischen dem Deutschen und dem Bulgarischen. Die gegenwärtige bulgarische Standardsprache hat eine andere Form des Artikelsystems als die deutsche Sprache. Deshalb ist es wichtig, einige Regeln zu untersuchen, um mögliche Fehler zu vermeiden, obwohl auf den ersten Blick die Verwendung des Artikels einfach aussieht. Die behandelten Aspekte beziehen sich auf die Bewusstmachung morphologischer, semantischer und lexikalischer Unterschiede im Bezug auf die beiden Artikelsysteme. Das Wesen des bestimmten Artikels ist für viele Lernende beider Sprachen schwer nachvollziehbar, weil der bestimmte Artikel an das Substantiv, Adjektiv oder Pronomen im Bulgarischen angehängt wird. Es besteht die Tendenz den unbestimmten Artikel im Deutschen entsprechend mit Numeralien ???? ???? ???? im Bulgarischen auszudrücken, was nur in manchen Fällen zulässig ist. Des weiteren werden die Possessivpronomen im Deutschen selbst als Artikelwörter verwendet im Gegensatz zum Bulgarischen, das die Formen des Possessivpronomens mit und ohne bestimmtem Artikel kennt. Es gibt eine Reihe von Regeln bei Abstrakta, Namen, Stoffbezeichnungen sowie syntaktischen Formen, die eine bestimmte Setzung oder Nicht-Setzung des Artikels im Deutschen und im Bulgarischen verlangen. Die Regeln können theoretisch in jeder Grammatik nachgelesen werden, trotzdem ist es wichtig, die Unterschiede zu spezifizieren und mit begleitenden Parallelbeispielen zu veranschaulichen. Insofern sollten praktische Fragen wie: ·Was ist die Kategorie Bestimmtheit? ·Wann und wie darf man den bestimmten, den unbestimmten und den Nullartikel verwenden? in einem kontrastiven Vergleich beantwortet werden und zu einer Erleichterung bei Übersetzungs- und Verständnisproblemen führen. Dennoch bedarf das sprachwissenschaftliche Gebiet in seiner Komplexität und Praxisrelevanz weiterer zukünftigen Forschung und gründlicher Analyse, damit die Lernenden/Studierenden zu einem angemessenen Artikelgebrauch motiviert und befähigt werden. Inhaltsverzeichnis/Teil: Die bulgarische Sprache und das bulgarische Alphabet/Formen und Arten des Artikels im Bulgarischen/Formen und Arten des Artikels im Deutschen/DIE KATEGORIE BESTIMMTHEIT/DETERMINIERTHEIT DIE VERWENDUNG DES ARTIKELS IM BULGARISCHEN UND IM DEUTSCHEN Unterschiede im Artikelsystem/Der bestimmte Artikel

More books from GRIN Verlag

Cover of the book Freihandel oder strategische Handelspolitik? by Severina Kambourova
Cover of the book Von der Kooperation zur staatlichen Intervention in der verpackungsbezogenen Umweltpolitik: Die Herausbildung des Dualen Systems by Severina Kambourova
Cover of the book Pädagogische Familienarbeit und Familienberatung unter Einbeziehung der Behindertenberatung im Allgemeinen by Severina Kambourova
Cover of the book Wie unterscheidet sich die Familienpolitik in der Bundesrepublik Deutschland und Frankreich? by Severina Kambourova
Cover of the book Rhetorik und Autonomie in Goethes 'Iphigenie auf Tauris' by Severina Kambourova
Cover of the book Untersuchung des Gedichts I,22 von Giovanni Gioviano Pontano by Severina Kambourova
Cover of the book Die Verrechnungspreise für immaterielle Wirtschaftsgüter im Fall der Einzelabrechnung by Severina Kambourova
Cover of the book Neurokognitive und entwicklungspsychologische Überlegungen zum Thema Zweitsprachenerwerb by Severina Kambourova
Cover of the book Alfred Müller-Armacks Beitrag zur Theorie, Praxis und Reform der Sozialen Marktwirtschaft by Severina Kambourova
Cover of the book Gender-Politik in Portugiesisch-Indien im 16. und 17. Jahrhundert by Severina Kambourova
Cover of the book Was soll mit den Feinden passieren? Hintergründe und Bedeutungsebenen der Wendung 'zuschanden-werden' in den Feindpsalmen by Severina Kambourova
Cover of the book Eine handlungsorientierte Unterrichtsreihe zum systematischen Erlernen der Arbeitstechnik des Nachschlagens mit dem Wörterbuch 'Von A bis Zett' by Severina Kambourova
Cover of the book Beyond Budgeting. Darstellung des Beyond-Budgeting-Modells by Severina Kambourova
Cover of the book Mindestkapitalanforderungen nach Basel II / III. Eine ökonomische Analyse deutscher Banken by Severina Kambourova
Cover of the book Die Abtreibungsproblematik und die Frage nach einer Grenzziehung by Severina Kambourova
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy