Author: | Nadja Kruselburger | ISBN: | 9783640261307 |
Publisher: | GRIN Verlag | Publication: | February 4, 2009 |
Imprint: | GRIN Verlag | Language: | German |
Author: | Nadja Kruselburger |
ISBN: | 9783640261307 |
Publisher: | GRIN Verlag |
Publication: | February 4, 2009 |
Imprint: | GRIN Verlag |
Language: | German |
Studienarbeit aus dem Jahr 2008 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, Note: Gut, Leopold-Franzens-Universität Innsbruck (Institut für Translationswissenschaft), Veranstaltung: Formen und Funktionen des Übersetzungsvergleichs, 8 Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, Abstract: Die vorliegende Arbeit basiert auf Mario Wandruszkas Werk 'Sprachen - vergleichbar und unvergleichlich' (R. Piper & Co. Verlag, München, 1969). Das Ziel ist es, die grammatischen Unterschiede zwischen den wichtigsten romanischen und germanischen Sprachen aufzuzeigen. Diese Arbeit beinhaltet allgemeine Informationen über Wandruszkas Leben und seine Arbeit und konzentriert sich im Folgenden auf das grammatische und das natürliche Geschlecht, den unbestimmten / bestimmten Artikel und die Substantivierung. Jedes Kapitel bedient sich mehrerer Beispiele, um die Verwendung der verschiedendsten Konstruktionen in den Sprachen zu demonstieren und die Unterschiedlichkeiten in den Sprachen festzustellen. Am Ende der Arbeit sind die wichtigsten Fakten zusammengefasst. The following paper is based on Mario Wandruszka's work Sprachen - vergleichbar und unvergleichlich (R. Piper & Co. Verlag, München, 1969). Its aim is to point out grammatical differences between a few important Romance and Germanic languages. It contains general information about Wandruszka's life and work and then focuses on the grammatical and natural gender, the indefinite article, the definite article, and the nominalization. Every chapter comprises several examples to demonstrate which constructions are used in the different languages and where the languages correspond or differ from each other. At the end the most important facts are summarized.
Studienarbeit aus dem Jahr 2008 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, Note: Gut, Leopold-Franzens-Universität Innsbruck (Institut für Translationswissenschaft), Veranstaltung: Formen und Funktionen des Übersetzungsvergleichs, 8 Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, Abstract: Die vorliegende Arbeit basiert auf Mario Wandruszkas Werk 'Sprachen - vergleichbar und unvergleichlich' (R. Piper & Co. Verlag, München, 1969). Das Ziel ist es, die grammatischen Unterschiede zwischen den wichtigsten romanischen und germanischen Sprachen aufzuzeigen. Diese Arbeit beinhaltet allgemeine Informationen über Wandruszkas Leben und seine Arbeit und konzentriert sich im Folgenden auf das grammatische und das natürliche Geschlecht, den unbestimmten / bestimmten Artikel und die Substantivierung. Jedes Kapitel bedient sich mehrerer Beispiele, um die Verwendung der verschiedendsten Konstruktionen in den Sprachen zu demonstieren und die Unterschiedlichkeiten in den Sprachen festzustellen. Am Ende der Arbeit sind die wichtigsten Fakten zusammengefasst. The following paper is based on Mario Wandruszka's work Sprachen - vergleichbar und unvergleichlich (R. Piper & Co. Verlag, München, 1969). Its aim is to point out grammatical differences between a few important Romance and Germanic languages. It contains general information about Wandruszka's life and work and then focuses on the grammatical and natural gender, the indefinite article, the definite article, and the nominalization. Every chapter comprises several examples to demonstrate which constructions are used in the different languages and where the languages correspond or differ from each other. At the end the most important facts are summarized.