Difficulties in Translating Legal Terms

Nonfiction, Entertainment, Drama, Anthologies
Cover of the book Difficulties in Translating Legal Terms by Berenice Walther, GRIN Verlag
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Berenice Walther ISBN: 9783656585923
Publisher: GRIN Verlag Publication: February 3, 2014
Imprint: GRIN Verlag Language: English
Author: Berenice Walther
ISBN: 9783656585923
Publisher: GRIN Verlag
Publication: February 3, 2014
Imprint: GRIN Verlag
Language: English

Thesis (M.A.) from the year 2008 in the subject English Language and Literature Studies - Other, grade: 2, University of Münster (Arbeitsbereich Sprachwissenschaft), course: Dialogue Studies, language: English, abstract: In this paper, the major aspects of and essential developments in translation theory, including the ever-recurring question of what constitutes a good translation, will be explored and the particularity of legal translation will be discussed. In the translation of national law terms, many facets have to be kept in mind. For example, the mastering of the different languages poses problems as does the relation of legal texts to different and specific legal systems and cultures. The focus will then switch to legal language in particular. The opposition between word meaning of everyday language and the word meaning of languages for specific purposes will be clarified. Then, particular difficulties in legal language and translation with consideration of the different legal systems where these translations are used will be illustrated with respect to the nature of legal discourse, its dependence on the legal system and the presentation of possible ambiguities and their interpretation. The problem of a common legislation in the European Union is one of finding a legal terminology that is not influenced by its cultural environment - an entirely impossible enterprise.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Thesis (M.A.) from the year 2008 in the subject English Language and Literature Studies - Other, grade: 2, University of Münster (Arbeitsbereich Sprachwissenschaft), course: Dialogue Studies, language: English, abstract: In this paper, the major aspects of and essential developments in translation theory, including the ever-recurring question of what constitutes a good translation, will be explored and the particularity of legal translation will be discussed. In the translation of national law terms, many facets have to be kept in mind. For example, the mastering of the different languages poses problems as does the relation of legal texts to different and specific legal systems and cultures. The focus will then switch to legal language in particular. The opposition between word meaning of everyday language and the word meaning of languages for specific purposes will be clarified. Then, particular difficulties in legal language and translation with consideration of the different legal systems where these translations are used will be illustrated with respect to the nature of legal discourse, its dependence on the legal system and the presentation of possible ambiguities and their interpretation. The problem of a common legislation in the European Union is one of finding a legal terminology that is not influenced by its cultural environment - an entirely impossible enterprise.

More books from GRIN Verlag

Cover of the book Das Schutzobjekt und die rechtswidrigen Tathandlungen im Entwurf der EU-Richtlinie für den Schutz von Geschäftsgeheimnissen by Berenice Walther
Cover of the book The Method. An Overview of Acting Theory According to Konstantin S. Stanislawski and Lee Strasberg by Berenice Walther
Cover of the book Pro und Contra Kinderhochleistungssport by Berenice Walther
Cover of the book Die amerikanische Sozialpolitik: ein Paradebeispiel für einen liberalen Wohlfahrtstaat? by Berenice Walther
Cover of the book Erstellen eines Serienbriefes (Unterweisung Bürokaufmann / -kauffrau) by Berenice Walther
Cover of the book Das Schwungtuch. Unterrichtsstunde Sport: Kreatives und situationsgemäßes Umsetzen einer Bewegungsgeschichte in einer 1. Klasse by Berenice Walther
Cover of the book Motivation zum Schwimmen by Berenice Walther
Cover of the book Warum ist die Behandlung von Betriebsvermögen im Erbschaftsteuerrecht verfassungswidrig? by Berenice Walther
Cover of the book Das anthroposophische Menschenbild Rudolf Steiners als Grundlage der Waldorfpädagogik by Berenice Walther
Cover of the book Die Diaspora als prädestiniertes Umfeld für individuelle Religiosität by Berenice Walther
Cover of the book Aristoteles und der Staat by Berenice Walther
Cover of the book Die Auswirkung von Recycling auf die Öko-Bilanz von ausgewählten PV-Modultechnologien by Berenice Walther
Cover of the book Konzept und Probleme der 'sozialen Stadt' by Berenice Walther
Cover of the book Zum deutschen Aktiengesellschaftsrecht (Aktiengesetz) by Berenice Walther
Cover of the book Die Pest in Boccaccios Decamerone by Berenice Walther
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy