Subtitling African American English into French

Can We Do the Right Thing?

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Linguistics, Foreign Languages
Cover of the book Subtitling African American English into French by Pierre-Alexis Mével, Peter Lang
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Pierre-Alexis Mével ISBN: 9781787076426
Publisher: Peter Lang Publication: July 26, 2017
Imprint: Peter Lang Ltd, International Academic Publishers Language: English
Author: Pierre-Alexis Mével
ISBN: 9781787076426
Publisher: Peter Lang
Publication: July 26, 2017
Imprint: Peter Lang Ltd, International Academic Publishers
Language: English

In Spike Lee’s Do the Right Thing, African American character Mookie throws a rubbish bin through the window of the pizzeria he works for, which is owned by an Italian American family. Translators often find themselves in a position of moral ambiguity similar to that of Mookie: at the nexus between cultures, translators have to make clear statements through their choices, with sometimes dramatic consequences.

Drawing on the fields of translation studies, sociolinguistics and film studies, this book analyses the French subtitling of African American English in a corpus of films from the United States. After describing African American English and analysing how this variety is often portrayed in films, the book explores the implications of resorting to the use of non-standard forms in the French subtitles to portray linguistic variation, paying special attention to the consequences of juxtaposing two linguistic varieties on screen. This book goes beyond the mere case study and examines the relevance of the concepts of domestication and foreignization in the context of subtitling.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

In Spike Lee’s Do the Right Thing, African American character Mookie throws a rubbish bin through the window of the pizzeria he works for, which is owned by an Italian American family. Translators often find themselves in a position of moral ambiguity similar to that of Mookie: at the nexus between cultures, translators have to make clear statements through their choices, with sometimes dramatic consequences.

Drawing on the fields of translation studies, sociolinguistics and film studies, this book analyses the French subtitling of African American English in a corpus of films from the United States. After describing African American English and analysing how this variety is often portrayed in films, the book explores the implications of resorting to the use of non-standard forms in the French subtitles to portray linguistic variation, paying special attention to the consequences of juxtaposing two linguistic varieties on screen. This book goes beyond the mere case study and examines the relevance of the concepts of domestication and foreignization in the context of subtitling.

More books from Peter Lang

Cover of the book Produire, diffuser et contester les savoirs sur le sexe by Pierre-Alexis Mével
Cover of the book Culture and Cognition by Pierre-Alexis Mével
Cover of the book Wettbewerbsrecht und Verbraucherschutz in England by Pierre-Alexis Mével
Cover of the book Exploring the Organizational Impact of Software-as-a-Service on Software Vendors by Pierre-Alexis Mével
Cover of the book A Mandala of Words by Pierre-Alexis Mével
Cover of the book Zivilgerichtliche Verfahren by Pierre-Alexis Mével
Cover of the book The Trademark Paradox by Pierre-Alexis Mével
Cover of the book Privatautonome Gestaltung der Vorstandshaftung by Pierre-Alexis Mével
Cover of the book Ich-Diskurse in Maxim Billers Prosa by Pierre-Alexis Mével
Cover of the book Steuerplanung mit EU-Holdinggesellschaften fuer Drittstaaten-Investoren by Pierre-Alexis Mével
Cover of the book Schoene Kunst und reiche Tafel: ueber die Bilder der Speisen in Literatur und Kunst / Belle arti e buona tavola: sul significato delle pietanze nellarte e nella letteratura by Pierre-Alexis Mével
Cover of the book Literaturlinguistik philologische Brueckenschlaege by Pierre-Alexis Mével
Cover of the book Formularmaeßig abgeschlossene Garantievertraege beim Kfz-Kauf by Pierre-Alexis Mével
Cover of the book Le Continent basket by Pierre-Alexis Mével
Cover of the book Wissenschaftliche Weiterbildung im Bezugsrahmen der Bologna-Reform by Pierre-Alexis Mével
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy