Italiano-Tedesco: un confronto linguistico

Nonfiction, Reference & Language, Foreign Languages
Cover of the book Italiano-Tedesco: un confronto linguistico by Anne Smolka, GRIN Verlag
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Anne Smolka ISBN: 9783638171366
Publisher: GRIN Verlag Publication: February 13, 2003
Imprint: GRIN Verlag Language: German
Author: Anne Smolka
ISBN: 9783638171366
Publisher: GRIN Verlag
Publication: February 13, 2003
Imprint: GRIN Verlag
Language: German

Studienarbeit aus dem Jahr 2003 im Fachbereich Romanistik - Vergleichende Romanistik, Note: 1,3, Technische Universität Dresden (Romanistik), Veranstaltung: Sprachvergleich Italienisch Deutsch, Sprache: Deutsch, Abstract: Das Thema dieser Seminararbeit soll die Gegenüberstellung eines deutschen Textes und seiner italienischsprachigen Übersetzung sein, wobei hier Die Geschichte mit dem Hammer aus Paul Watzlawicks Buch Anleitung zum Unglücklichsein (1) gewählt wurde. Zum Vergleich dient die Übersetzung von Franco Furso, Istruzioni per rendersi infelici (S. 29-36), erstmals 1997 in den 'Universale Economica' des Verlages Feltrinelli erschienen. Ziel soll es dabei sein, die sprachlichen Unterschiede, Übersetzungsmöglichkeiten, sowie mögliche Probleme aufzuzeigen. Dabei wird von den unterschiedlichen ausgewählten Aspekten- Wortstellung, Verben und Zeitformen (nach mehreren Teilaspekten), Subjekt-Personalpronomina, Possessivpronomina, Adjektive, Komparativ und Superlativ, Präpositionen und Negation in genannter Reihenfolge- ausgegangen, welche in den folgenden Kapiteln systematisch untersucht und vom deutschsprachigen Text ausgehend allgemein und anhand konkreter Textbeispiele gegenüber gestellt werden.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Studienarbeit aus dem Jahr 2003 im Fachbereich Romanistik - Vergleichende Romanistik, Note: 1,3, Technische Universität Dresden (Romanistik), Veranstaltung: Sprachvergleich Italienisch Deutsch, Sprache: Deutsch, Abstract: Das Thema dieser Seminararbeit soll die Gegenüberstellung eines deutschen Textes und seiner italienischsprachigen Übersetzung sein, wobei hier Die Geschichte mit dem Hammer aus Paul Watzlawicks Buch Anleitung zum Unglücklichsein (1) gewählt wurde. Zum Vergleich dient die Übersetzung von Franco Furso, Istruzioni per rendersi infelici (S. 29-36), erstmals 1997 in den 'Universale Economica' des Verlages Feltrinelli erschienen. Ziel soll es dabei sein, die sprachlichen Unterschiede, Übersetzungsmöglichkeiten, sowie mögliche Probleme aufzuzeigen. Dabei wird von den unterschiedlichen ausgewählten Aspekten- Wortstellung, Verben und Zeitformen (nach mehreren Teilaspekten), Subjekt-Personalpronomina, Possessivpronomina, Adjektive, Komparativ und Superlativ, Präpositionen und Negation in genannter Reihenfolge- ausgegangen, welche in den folgenden Kapiteln systematisch untersucht und vom deutschsprachigen Text ausgehend allgemein und anhand konkreter Textbeispiele gegenüber gestellt werden.

More books from GRIN Verlag

Cover of the book Was macht einen Hypnose - Therapeuten kompetent? Eine qualitative Studie by Anne Smolka
Cover of the book Krafttraining für Kinder und Jugendliche by Anne Smolka
Cover of the book Probleme der Wortakzentuierung chinesischer Deutschlernender by Anne Smolka
Cover of the book Aggression und Gewalt in der stationären Versorgung von Menschen mit Demenz by Anne Smolka
Cover of the book Die Funktion des Wettbewerbs in der Marktwirtschaft by Anne Smolka
Cover of the book Weblogs als neues Kommunikationsmedium in der Bildungswissenschaft by Anne Smolka
Cover of the book Identitätskonflikte auf Martinique und Guadeloupe by Anne Smolka
Cover of the book Wie sah sich der Apostel Paulus selbst? - Eine Selbstdarstellung by Anne Smolka
Cover of the book MDK-Management im Krankenhaus by Anne Smolka
Cover of the book Abstimmungskampagnen um die Abschaffung der Schweizer Armee Herbst 1989 by Anne Smolka
Cover of the book Kompartmentalisierung in Web-Anwendungen am Beispiel eines Projektmanagement-Systems by Anne Smolka
Cover of the book Was ein Seligenstädter Mönch im Dreißigjährigen Krieg erlebte by Anne Smolka
Cover of the book Synchronisation als Forschungsthema in der Übersetzungswissenschaft by Anne Smolka
Cover of the book Das Ende des Zweiten Weltkriegs in Brehna und dem westlichen Kreis Bitterfeld by Anne Smolka
Cover of the book Serienkiller als Phänomen der Populärkultur - Von Ed Gein bis Charles Manson by Anne Smolka
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy