Literary translation and terminological precision: Chekhov and his short stories

Postface to my Italian version of Chekhov's short stories

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Translating & Interpreting, Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism, Theory
Big bigCover of Literary translation and terminological precision: Chekhov and his short stories

More books from Bruno Osimo

bigCover of the book Il poeta in affari veniva da molto lontano by
bigCover of the book Proposta sibillina by
bigCover of the book Casa con mezzanino (racconto di un pittore) by
bigCover of the book Prototext-metatext translation shifts by
bigCover of the book Stazioni di transito (haiku scritti sull'acqua) by
bigCover of the book Sguardi rubati by
bigCover of the book Ce l’hai scarico da un pezzo by
bigCover of the book L'arciereo: racconto (tradotto) by
bigCover of the book Basic notions of Translation Theory by
bigCover of the book La traduzione dei realia by
bigCover of the book Il ruolo dell'arte nella cultura by
bigCover of the book La sposa: racconto by
bigCover of the book Roman Jakobson's Translation Handbook by
bigCover of the book La semiosfera: culture by
bigCover of the book Sei un vaso di fiori di campo by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy