«Sailing towards Poland» with Joseph Conrad

Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism, British, Biography & Memoir
Cover of the book «Sailing towards Poland» with Joseph Conrad by Jean M. Szczypien, Peter Lang
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Jean M. Szczypien ISBN: 9781433138898
Publisher: Peter Lang Publication: January 31, 2017
Imprint: Peter Lang Inc., International Academic Publishers Language: English
Author: Jean M. Szczypien
ISBN: 9781433138898
Publisher: Peter Lang
Publication: January 31, 2017
Imprint: Peter Lang Inc., International Academic Publishers
Language: English

Joseph Conrad ingeniously buried images from Polish literature and culture into his works. Once recognized, these references alter the accepted meanings of the texts. In an interview that was published in Kuryer Polski (in the then Polish city of Ostrawa, now in the Czech Republic) on 26 August 1915, Conrad himself declared about the nineteenth-century Polish poets: “Krasiński, Mickiewicz and Słowacki. Their words are everything for me. I was raised and formed by them.” Yet, the Polish sources deeply rooted in Conrad’s works have been scantily acknowledged and hardly explored, although notable intertextual theorists have argued that the ultimate understanding of the text comes from the intertext(s).

The first part of this book analyzes Conrad’s first novel, Almayer’s Folly, and four of his greatest works: Lord Jim, Nostromo, The Secret Agent and Under Western Eyes. Unearthing the cache of Polish references in these works enhances our intellectual and aesthetic appreciation of Conrad as an artist par excellence. The signs recall literary and artistic works as well as aspects of social behavior, as Kristeva and Riffaterre explain. Bloom provides additional insight regarding the writer’s struggle to supersede his predecessors.

The second part of the book looks at two autobiographical works: A Personal Record and “A Familiar Preface.” With poetic eloquence, Conrad proclaims his victory over his tragic past in A Personal Record. A tone of gaiety rises stubbornly in the midst of complete awareness of sorrow. The tone of “A Familiar Preface” is also unmistakably triumphant. More than joyous, the merriment in these self-portraits celebrates many worldly achievements, but ultimately one great triumph. In his writings the English author has transcended bitter adversities by transfiguring dreadful facts into the perfection and permanence of art.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Joseph Conrad ingeniously buried images from Polish literature and culture into his works. Once recognized, these references alter the accepted meanings of the texts. In an interview that was published in Kuryer Polski (in the then Polish city of Ostrawa, now in the Czech Republic) on 26 August 1915, Conrad himself declared about the nineteenth-century Polish poets: “Krasiński, Mickiewicz and Słowacki. Their words are everything for me. I was raised and formed by them.” Yet, the Polish sources deeply rooted in Conrad’s works have been scantily acknowledged and hardly explored, although notable intertextual theorists have argued that the ultimate understanding of the text comes from the intertext(s).

The first part of this book analyzes Conrad’s first novel, Almayer’s Folly, and four of his greatest works: Lord Jim, Nostromo, The Secret Agent and Under Western Eyes. Unearthing the cache of Polish references in these works enhances our intellectual and aesthetic appreciation of Conrad as an artist par excellence. The signs recall literary and artistic works as well as aspects of social behavior, as Kristeva and Riffaterre explain. Bloom provides additional insight regarding the writer’s struggle to supersede his predecessors.

The second part of the book looks at two autobiographical works: A Personal Record and “A Familiar Preface.” With poetic eloquence, Conrad proclaims his victory over his tragic past in A Personal Record. A tone of gaiety rises stubbornly in the midst of complete awareness of sorrow. The tone of “A Familiar Preface” is also unmistakably triumphant. More than joyous, the merriment in these self-portraits celebrates many worldly achievements, but ultimately one great triumph. In his writings the English author has transcended bitter adversities by transfiguring dreadful facts into the perfection and permanence of art.

More books from Peter Lang

Cover of the book The European Democratic Deficit by Jean M. Szczypien
Cover of the book The Icon Debate by Jean M. Szczypien
Cover of the book Temporary Croatization of Parts of Eastern Slovenia between the Sixteenth and Nineteenth Century by Jean M. Szczypien
Cover of the book Transkulturelles Lernen im Fremdsprachenunterricht by Jean M. Szczypien
Cover of the book Social Conflicts and Violence among Christian Churches and Denominations in Igboland by Jean M. Szczypien
Cover of the book Rhetoric, Knowledge and the Public Sphere by Jean M. Szczypien
Cover of the book Studien zum postmodernen Kino by Jean M. Szczypien
Cover of the book Textuality and Contextuality by Jean M. Szczypien
Cover of the book Desarrollo de la competencia sociolingueística por aprendices de español en un contexto de inmersión en el extranjero by Jean M. Szczypien
Cover of the book Die Rolle des Strafrechts in Uebergangsprozessen ohne Uebergang by Jean M. Szczypien
Cover of the book Sachlichkeit als Argument by Jean M. Szczypien
Cover of the book Viajeros, diplomáticos y exiliados by Jean M. Szczypien
Cover of the book 'Truthe is the beste' by Jean M. Szczypien
Cover of the book History, Remembrance and Religious Education by Jean M. Szczypien
Cover of the book Wissensmanagement in der Gesetzlichen Krankenversicherung by Jean M. Szczypien
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy