Translating Interpreting category: 690 books

Cover of Willy Loman in Miller's 'Death of a Salesman': An analysis of character portrayal
by Sarah Breitkopf
Language: English
Release Date: October 13, 2008

Seminar paper from the year 2004 in the subject Interpreting / Translating , grade: 2,0, Johannes Gutenberg University Mainz (Fachbereich Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft), course: Highlights of Mid-20th -Century American Drama, 7 entries in the bibliography, language: English, abstract:...
Cover of Interpreting Justice

Interpreting Justice

Ethics, Politics and Language

by Moira Inghilleri
Language: English
Release Date: March 1, 2013

In this timely study, Inghilleri examines the interface between ethics, language, and politics during acts of interpreting, with reference to two particular sites of transnational conflict: the political and judicial context of asylum adjudication and the geo-political context of war. The book characterizes...
Cover of Routledge Encyclopedia of Translation Studies
by
Language: English
Release Date: March 4, 2009

Praise for the previous edition of the Encyclopedia of Translation Studies: 'Translation has long deserved this sort of treatment. Appropriate for any college or university library supporting a program in linguistics, this is vital in those institutions that train students to become translators.'...
Cover of Interpreting American History: The New South
by
Language: English
Release Date: January 19, 2018

The concept of the "New South" has elicited fierce debate among historians since the mid-twentieth century. At the heart of the argument is the question of whether the post-Civil War South transformed itself into something genuinely new or simply held firm to patterns of life established...
Cover of Popular Press
by Maria Nitsche
Language: English
Release Date: January 19, 2005

Seminar paper from the year 2002 in the subject Interpreting / Translating , grade: 1,7, University of Heidelberg (Institut für Übersetzen und Dolmetschen Heidelberg), course: Britain Today: Social and Cultural Dimensions, 11 entries in the bibliography, language: English, abstract: Despite the...
Cover of No translation is perfect

No translation is perfect

Gain and loss of linguistic and cultural features

by Marco Sievers
Language: English
Release Date: July 12, 2007

Essay from the year 2006 in the subject Interpreting / Translating , grade: 2, Liverpool John Moores University, course: Translation Studies, 22 entries in the bibliography, language: English, abstract: The basic assumption of laymen concerning translation is that every word or meaning can universally...
Cover of Mediating Emergencies and Conflicts

Mediating Emergencies and Conflicts

Frontline Translating and Interpreting

by
Language: English
Release Date: July 20, 2016

Contributors to this volume discuss different types of emergencies and conflicts and how challenging these multilingual operational environments are for linguists. The growth in reach and number of international relief operations has exposed the limits of current research into these challenges. Evidence...
Cover of Other sides of Advertising Text and Context
by Marcio Hemerique Pereira
Language: English
Release Date: December 6, 2012

Seminar paper from the year 2009 in the subject Interpreting / Translating , London Metropolitan University, language: English, abstract: I would like to thank Professor Anna-Marjatta Milsom for her assistance with the framing of my proposal and her input into the initial stages of this study. Without...
Cover of Speak English or What?

Speak English or What?

Codeswitching and Interpreter Use in New York City Courts

by Philipp Sebastian Angermeyer
Language: English
Release Date: April 1, 2015

This book presents a study of interpreter-mediated interaction in New York City small claims courts, drawing on audio-recorded arbitration hearings and ethnographic fieldwork. Focusing on the language use of speakers of Haitian Creole, Polish, Russian, or Spanish, the study explores how these litigants...
Cover of The Changing Role of the Interpreter

The Changing Role of the Interpreter

Contextualising Norms, Ethics and Quality Standards

by
Language: English
Release Date: May 25, 2017

This volume provides a critical examination of quality in the interpreting profession by deconstructing the complex relationship between professional norms and ethical considerations in a variety of sociocultural contexts. Over the past two decades the profession has compelled scholars and practitioners...
Cover of Interdisciplinarity in Translation Studies

Interdisciplinarity in Translation Studies

Theoretical Models, Creative Approaches and Applied Methods

by
Language: English
Release Date: April 13, 2017

The present volume collects a number of works that draw on some of the most relevant disciplines in Translation Studies. All the papers are written in either English or French, and have been grouped into four sections devoted to illustrate the type of interdisciplinary approach adopted in each of...
Cover of The Routledge Handbook of Translation and Pragmatics
by
Language: English
Release Date: May 22, 2019

The Routledge Handbook of Translation and Pragmatics provides an overview of key concepts and theory in pragmatics, charts developments in the disciplinary relationship between translation studies and pragmatics, and showcases applications of pragmatics-inspired research in a wide range of translation,...
Cover of Translation Strategies and Techniques in Audiovisual Translation of Humour: Analysis of 'Shrek 2' and 'Ice Age'
by Ewelina Bru?dziak
Language: English
Release Date: January 4, 2012

Thesis (M.A.) from the year 2011 in the subject Interpreting / Translating , grade: A, University of Gdansk (Institute of English), course: Translation studies, language: English, abstract: Humour translation is an extremely difficult process which causes translators many problems. Rendering humour...
Cover of Translating Milan Kundera
by Michelle Woods
Language: English
Release Date: May 4, 2006

Translating Milan Kundera uses new archival research to view the wider cultural scope of the translation issue involving the controversies surrounding Kundera’s translated novels. It focuses on the language of the novels, Kundera’s ‘lost’ works, writing as translation, interpretation, exile, censorship and the social responses to translated fiction in the Anglophone world.
1 2 3 45 6 7 8 9 10 Last
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy