Literary translation and terminological precision: Chekhov and his short stories

Postface to my Italian version of Chekhov's short stories

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Translating & Interpreting, Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism, Theory
Big bigCover of Literary translation and terminological precision: Chekhov and his short stories

More books from Bruno Osimo

bigCover of the book Il giardino dei ciliegi (L'amareneto) by
bigCover of the book Ionyč: racconto (tradotto) by
bigCover of the book Il modello della struttura bilingue by
bigCover of the book A Silva by
bigCover of the book Melanzane dall'antipasto al dolce by
bigCover of the book I cambiamenti prototesto-metatesto, un modello con esempi basati sulla traduzione della Bibbia by
bigCover of the book Bolle d'accompagnazione by
bigCover of the book Traduzione e qualità - Seconda Edizione by
bigCover of the book Kaštanka: racconto by
bigCover of the book Valutrad: un modello per la qualità della traduzione by
bigCover of the book Juri Lotman's Translation Handbook by
bigCover of the book Racconto della signora X by
bigCover of the book La transmedialità dell'autocomunicazione della cultura by
bigCover of the book L'arciereo: racconto (tradotto) by
bigCover of the book Asimmetria e dialogo by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy