Literary translation and terminological precision: Chekhov and his short stories

Postface to my Italian version of Chekhov's short stories

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Translating & Interpreting, Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism, Theory
Big bigCover of Literary translation and terminological precision: Chekhov and his short stories

More books from Bruno Osimo

bigCover of the book Asimmetria e dialogo by
bigCover of the book Per tenerti la mano tra coyote e cinghiale by
bigCover of the book La semiotica by
bigCover of the book L'arciereo: racconto (tradotto) by
bigCover of the book Sei un vaso di fiori di campo by
bigCover of the book Poesie dall'ospedale psichiatrico by
bigCover of the book L’isola di Sachalin (dalle note di viaggio) by
bigCover of the book La semiosfera: culture by
bigCover of the book L'angelo sigillato. L'ebreo in Russia. Alcune note sulla questione ebraica by
bigCover of the book Ragazzi: racconto by
bigCover of the book Melanzane dall'antipasto al dolce by
bigCover of the book Traduzione e qualità - Seconda Edizione by
bigCover of the book Casa con mezzanino (racconto di un pittore) by
bigCover of the book I cambiamenti prototesto-metatesto, un modello con esempi basati sulla traduzione della Bibbia by
bigCover of the book Roman Jakobson's Translation Handbook by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy