Literary translation and terminological precision: Chekhov and his short stories

Postface to my Italian version of Chekhov's short stories

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Translating & Interpreting, Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism, Theory
Big bigCover of Literary translation and terminological precision: Chekhov and his short stories

More books from Bruno Osimo

bigCover of the book The Translation of Culture by
bigCover of the book Il pellegrino incantato. Il mancino (storia del mancino strabico di Tula e della pulce d’acciaio) by
bigCover of the book Ionyč: racconto (tradotto) by
bigCover of the book L'amore che (s)coppia. Avere cura della relazione d'amore by
bigCover of the book Casa con mezzanino (racconto di un pittore) by
bigCover of the book History of Translation by
bigCover of the book Racconto della signora X by
bigCover of the book Sguardi rubati by
bigCover of the book L'angelo sigillato. L'ebreo in Russia. Alcune note sulla questione ebraica by
bigCover of the book Ragazzi: racconto by
bigCover of the book Dictionary of Translation Studies by
bigCover of the book Juri Lotman's Translation Handbook by
bigCover of the book Traduzione e metodi di valutazione by
bigCover of the book Roman Jakobson's Translation Handbook by
bigCover of the book Il poeta in affari veniva da molto lontano by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy