Translation and Interpretation in Europe

Contributions to the Annual Conference 2013 of EFNIL in Vilnius

Nonfiction, Reference & Language, Education & Teaching, Educational Theory, Bilingual Education, Teaching, Language Arts
Cover of the book Translation and Interpretation in Europe by , Peter Lang
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9783653984101
Publisher: Peter Lang Publication: August 7, 2014
Imprint: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften Language: English
Author:
ISBN: 9783653984101
Publisher: Peter Lang
Publication: August 7, 2014
Imprint: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Language: English

Europe is not «lost in translation». It lives in and by translation and interpretation. The 11th conference of the European Federation of National Institutions for Language (EFNIL) dealt with the importance of these two significant communicative techniques for mutual understanding within multilingual Europe. The articles by official representatives of the different European institutions inform about the facts of day-to-day interpretation and translation in Brussels, Luxembourg and Strasbourg. Experts discuss translation and interpretation under various general aspects including a historical perspective. Reports on the training and activities of interpreters and translators in several European countries follow. A discussion of the demands and suggestions for translation and interpretation in Europe concludes the thematic part of the book.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Europe is not «lost in translation». It lives in and by translation and interpretation. The 11th conference of the European Federation of National Institutions for Language (EFNIL) dealt with the importance of these two significant communicative techniques for mutual understanding within multilingual Europe. The articles by official representatives of the different European institutions inform about the facts of day-to-day interpretation and translation in Brussels, Luxembourg and Strasbourg. Experts discuss translation and interpretation under various general aspects including a historical perspective. Reports on the training and activities of interpreters and translators in several European countries follow. A discussion of the demands and suggestions for translation and interpretation in Europe concludes the thematic part of the book.

More books from Peter Lang

Cover of the book Einfluss nicht-marktlicher Taetigkeiten auf den materiellen Wohlstand und die Einkommensverteilung in Deutschland by
Cover of the book Local Government Institutionalization in Hungary by
Cover of the book Language, Nation, and Identity in the Classroom by
Cover of the book Forces of Ambiguity by
Cover of the book The Yearbook on History and Interpretation of Phenomenology 2014 by
Cover of the book De la violence et des femmes / De la violencia y de las mujeres by
Cover of the book Introduction to the Study of the History of Epistemology by
Cover of the book Studien zur Sprache Eikes von Repgow by
Cover of the book Des ingénieurs pour un monde nouveau by
Cover of the book Post-9/11 Representations of Arab Men by Arab American Women Writers by
Cover of the book Transdisciplinary Interfaces and Innovation in the Life Sciences by
Cover of the book Identity in Postmillennial German Films on Africa by
Cover of the book International Corporate Public Affairs Management by
Cover of the book Information Society and its Manifestations: Economy, Politics, Culture by
Cover of the book Rechnungslegungsinformationen zu Verbriefungen im Umfeld der Finanzmarktkrise by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy