The Reflective Translator

Strategies and Affects of Self-directed Professionals

Nonfiction, Reference & Language, Education & Teaching, Counseling & Guidance, Health & Well Being, Psychology, Cognitive Psychology, Language Arts
Cover of the book The Reflective Translator by Joanna Albin, Peter Lang
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Joanna Albin ISBN: 9783653991598
Publisher: Peter Lang Publication: July 15, 2014
Imprint: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften Language: English
Author: Joanna Albin
ISBN: 9783653991598
Publisher: Peter Lang
Publication: July 15, 2014
Imprint: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Language: English

Although university studies do not always provide translators with the necessary skills, many of them continue in their professional capacity, which is understood to be the result of self-directed learning processes. Thus, translators seem to be not only agents of their own education, but also products of translation operations. The data obtained by means of a questionnaire covers three areas: specialisation and the market, qualifications and competence as well as affects and attitudes. Also, a general description of translators’ specific self-directed learning strategies is provided. The results reveal that institutional training has virtually no importance in the professional education of translators and that the skills missed most in their everyday activity are those they failed to acquire by means of self-directed learning procedures.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Although university studies do not always provide translators with the necessary skills, many of them continue in their professional capacity, which is understood to be the result of self-directed learning processes. Thus, translators seem to be not only agents of their own education, but also products of translation operations. The data obtained by means of a questionnaire covers three areas: specialisation and the market, qualifications and competence as well as affects and attitudes. Also, a general description of translators’ specific self-directed learning strategies is provided. The results reveal that institutional training has virtually no importance in the professional education of translators and that the skills missed most in their everyday activity are those they failed to acquire by means of self-directed learning procedures.

More books from Peter Lang

Cover of the book Die Haftung fuer fehlerhafte Software im Wettbewerb der Rechtsordnungen by Joanna Albin
Cover of the book Communication and «The Good Life» by Joanna Albin
Cover of the book A Mandala of Words by Joanna Albin
Cover of the book Movies Change Lives by Joanna Albin
Cover of the book Textanfaenge Semantische Aspekte by Joanna Albin
Cover of the book Oesterreichische und ukrainische Literatur und Kunst by Joanna Albin
Cover of the book Liberalization of Transportation Services in the EU: the Polish Perspective by Joanna Albin
Cover of the book Russizismen in der deutschen Sprache by Joanna Albin
Cover of the book Rechtliche Grundlagen und normzweckadaequate Unternehmensbewertung bei Kapitalgesellschaften by Joanna Albin
Cover of the book Teams and Their Leaders by Joanna Albin
Cover of the book Adult Learning and Education in International Contexts: Future Challenges for its Professionalization by Joanna Albin
Cover of the book Introduction to the History of English by Joanna Albin
Cover of the book Citizen Journalism by Joanna Albin
Cover of the book Wider die Informalisierung des Verfalls by Joanna Albin
Cover of the book Perspektive Nord: Zu Theorie und Praxis einer modernen Didaktik der Landeskunde by Joanna Albin
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy