How is the English Language reflected in Hawaii Creole English?

Nonfiction, Entertainment, Drama, Anthologies
Cover of the book How is the English Language reflected in Hawaii Creole English? by Wiebke Vieljans, GRIN Publishing
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Wiebke Vieljans ISBN: 9783638557559
Publisher: GRIN Publishing Publication: October 18, 2006
Imprint: GRIN Publishing Language: English
Author: Wiebke Vieljans
ISBN: 9783638557559
Publisher: GRIN Publishing
Publication: October 18, 2006
Imprint: GRIN Publishing
Language: English

Seminar paper from the year 2004 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,3, University of Münster (Englisches Seminar), course: Seminar Varieties of Standard English around the World, 12 entries in the bibliography, language: English, abstract: 'Pidgins and Creoles are not full or real languages.' Pidgins and Creoles seem to have negative connotations. Like Mühlhäusler argues in his abstract, the history of examining pidgin and creole languages can be seen as a consequence of this view. 'Rather they are broken English/French (the popular view), marginal languages (Reineke), 'Ludersprachen' (prostitute languages - an expression used by Nazi linguists), parasitic systems (Chomsky).'2Nowadays, this opinion Mühlhäusler criticized is nevertheless disproved and antiquated. TheEncyclopaedia Britannicaonce described Pidgin English as 'an unruly bastard jargon, filled with nursery imbecilities, vulgarisms and corruptions'.3But it no longer uses such a definition. Recently, for example scholars recall that pidgins mirror human creative linguistic ability.4 Now this course work should deal with Hawaii Creole English, starting with a short definition of pidgin and creole languages and then turning to some background information about the Hawaiian Islands, which is quite important to understand the context of language developments. Afterwards, Hawaii Creole English5is examined with regard to consonants, vowels, intonation as well as phonology, grammar, semantics and pragmatics. Furthermore, it is compared with Hawaiian, the original language of Hawaii, and Hawaii Pidgin English. As a conclusion, one could summarize the use of studying pidgin and creole language with the help of a few new aspects, and briefly discuss the feature of decreolization in Hawaii, if there is some. The aim of this course work should be to evaluate the sociolinguistic approach of Hawaii with the linguistic facts of HCE, noting also the expansion of the language.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Seminar paper from the year 2004 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,3, University of Münster (Englisches Seminar), course: Seminar Varieties of Standard English around the World, 12 entries in the bibliography, language: English, abstract: 'Pidgins and Creoles are not full or real languages.' Pidgins and Creoles seem to have negative connotations. Like Mühlhäusler argues in his abstract, the history of examining pidgin and creole languages can be seen as a consequence of this view. 'Rather they are broken English/French (the popular view), marginal languages (Reineke), 'Ludersprachen' (prostitute languages - an expression used by Nazi linguists), parasitic systems (Chomsky).'2Nowadays, this opinion Mühlhäusler criticized is nevertheless disproved and antiquated. TheEncyclopaedia Britannicaonce described Pidgin English as 'an unruly bastard jargon, filled with nursery imbecilities, vulgarisms and corruptions'.3But it no longer uses such a definition. Recently, for example scholars recall that pidgins mirror human creative linguistic ability.4 Now this course work should deal with Hawaii Creole English, starting with a short definition of pidgin and creole languages and then turning to some background information about the Hawaiian Islands, which is quite important to understand the context of language developments. Afterwards, Hawaii Creole English5is examined with regard to consonants, vowels, intonation as well as phonology, grammar, semantics and pragmatics. Furthermore, it is compared with Hawaiian, the original language of Hawaii, and Hawaii Pidgin English. As a conclusion, one could summarize the use of studying pidgin and creole language with the help of a few new aspects, and briefly discuss the feature of decreolization in Hawaii, if there is some. The aim of this course work should be to evaluate the sociolinguistic approach of Hawaii with the linguistic facts of HCE, noting also the expansion of the language.

More books from GRIN Publishing

Cover of the book March Hare Blues by Wiebke Vieljans
Cover of the book The International Monetary System by Wiebke Vieljans
Cover of the book Music and Advertising in Television I by Wiebke Vieljans
Cover of the book German Protestantism and the Spirit of God. From Luther to Moltmann by Wiebke Vieljans
Cover of the book Sound or silence, loss or gain? by Wiebke Vieljans
Cover of the book The so called 'impasse of development theory' and the alternatives proposed to move beyond it by Wiebke Vieljans
Cover of the book 'You Freud, Me Jane?' Concepts of Spectatorship in Alfred Hitchcock's Marnie by Wiebke Vieljans
Cover of the book Jews in Iran since the revolution of 1979 by Wiebke Vieljans
Cover of the book The Dark Sides of Charismatic Leadership by Wiebke Vieljans
Cover of the book Latin words in the English Renaissance - A survey with emphasis on socio-cultural aspects by Wiebke Vieljans
Cover of the book Varieties of literary interpretations of jazz in American writings of the 1950s and 1960s by Wiebke Vieljans
Cover of the book Taiwan - Economic trends and trade development by Wiebke Vieljans
Cover of the book The notion of global toleration and its contentious role for Rawls's 'Law of Peoples' by Wiebke Vieljans
Cover of the book Change Management and the European Commission by Wiebke Vieljans
Cover of the book Objective narrative, irony and sympathy in Flaubert's 'Un Coeur simple' by Wiebke Vieljans
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy