A Guide to English–Russian and Russian–English Non-literary Translation

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Translating & Interpreting, Foreign Languages, Russian
Cover of the book A Guide to English–Russian and Russian–English Non-literary Translation by Alexandr Zaytsev, Springer Singapore
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Alexandr Zaytsev ISBN: 9789811008436
Publisher: Springer Singapore Publication: June 6, 2016
Imprint: Springer Language: English
Author: Alexandr Zaytsev
ISBN: 9789811008436
Publisher: Springer Singapore
Publication: June 6, 2016
Imprint: Springer
Language: English

Lying at the intersection of translatology, cognitive science and linguistics, this brief provides a comprehensive framework for studying, investigating and teaching English-Russian/Russian-English non-literary translation. It provides a holistic perspective on the process of non-literary translation, illustrating each of its steps with carefully analyzed real-life examples. Readers will learn how to choose and process multidimensional attention units in original texts by activating different types of knowledge, as well as how to effectively devise target-language matches for them using various translation techniques. It is rounded out with handy and feasible recommendations on the structure and content of an undergraduate course in translation. The abundance of examples makes it suitable not only for use in the classroom, but also for independent study.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Lying at the intersection of translatology, cognitive science and linguistics, this brief provides a comprehensive framework for studying, investigating and teaching English-Russian/Russian-English non-literary translation. It provides a holistic perspective on the process of non-literary translation, illustrating each of its steps with carefully analyzed real-life examples. Readers will learn how to choose and process multidimensional attention units in original texts by activating different types of knowledge, as well as how to effectively devise target-language matches for them using various translation techniques. It is rounded out with handy and feasible recommendations on the structure and content of an undergraduate course in translation. The abundance of examples makes it suitable not only for use in the classroom, but also for independent study.

More books from Springer Singapore

Cover of the book Teaching the Discipline of History in an Age of Standards by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Rethinking Cultural-Historical Theory by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Theorizing International Trade by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Bioresources and Bioprocess in Biotechnology by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Defining the Medical Imaging Requirements for a Rural Health Center by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Environmental Water Footprints by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Sociological Perspectives on Media Piracy in the Philippines and Vietnam by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Flotation Reagents: Applied Surface Chemistry on Minerals Flotation and Energy Resources Beneficiation by Alexandr Zaytsev
Cover of the book The Development of MOOCs in China by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Intelligent Decision Technologies 2019 by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Advances in Computational Intelligence by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Computer Communication, Networking and Internet Security by Alexandr Zaytsev
Cover of the book VLSI Design and Test by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Low Carbon Energy Supply by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Application of Geometric Algebra to Electromagnetic Scattering by Alexandr Zaytsev
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy