A Guide to English–Russian and Russian–English Non-literary Translation

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Translating & Interpreting, Foreign Languages, Russian
Cover of the book A Guide to English–Russian and Russian–English Non-literary Translation by Alexandr Zaytsev, Springer Singapore
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Alexandr Zaytsev ISBN: 9789811008436
Publisher: Springer Singapore Publication: June 6, 2016
Imprint: Springer Language: English
Author: Alexandr Zaytsev
ISBN: 9789811008436
Publisher: Springer Singapore
Publication: June 6, 2016
Imprint: Springer
Language: English

Lying at the intersection of translatology, cognitive science and linguistics, this brief provides a comprehensive framework for studying, investigating and teaching English-Russian/Russian-English non-literary translation. It provides a holistic perspective on the process of non-literary translation, illustrating each of its steps with carefully analyzed real-life examples. Readers will learn how to choose and process multidimensional attention units in original texts by activating different types of knowledge, as well as how to effectively devise target-language matches for them using various translation techniques. It is rounded out with handy and feasible recommendations on the structure and content of an undergraduate course in translation. The abundance of examples makes it suitable not only for use in the classroom, but also for independent study.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Lying at the intersection of translatology, cognitive science and linguistics, this brief provides a comprehensive framework for studying, investigating and teaching English-Russian/Russian-English non-literary translation. It provides a holistic perspective on the process of non-literary translation, illustrating each of its steps with carefully analyzed real-life examples. Readers will learn how to choose and process multidimensional attention units in original texts by activating different types of knowledge, as well as how to effectively devise target-language matches for them using various translation techniques. It is rounded out with handy and feasible recommendations on the structure and content of an undergraduate course in translation. The abundance of examples makes it suitable not only for use in the classroom, but also for independent study.

More books from Springer Singapore

Cover of the book Manual of Fertility Enhancing Hysteroscopy by Alexandr Zaytsev
Cover of the book University Rankings by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Applications of Fluid Dynamics by Alexandr Zaytsev
Cover of the book RFID-WSN Integrated Architecture for Energy and Delay- Aware Routing by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Calculus for Cognitive Scientists by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Politics of Autonomy and Sustainability in Myanmar by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Age-Structured Population Dynamics in Demography and Epidemiology by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Smart Metropolitan Regional Development by Alexandr Zaytsev
Cover of the book The Making of China’s Peace with Japan by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Bio-inspired Computing – Theories and Applications by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Paradigm Shift in International Economic Law Rule-Making by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Competition-Based Neural Networks with Robotic Applications by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Deep Learning in Natural Language Processing by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Pedagogies and Curriculums to (Re)imagine Public Education by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Internet Infidelity by Alexandr Zaytsev
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy