A comparative discussion on the translation of texts of different genres

Nonfiction, Entertainment, Drama, Anthologies
Cover of the book A comparative discussion on the translation of texts of different genres by Nike Hirschbiegel, GRIN Publishing
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Nike Hirschbiegel ISBN: 9783640390250
Publisher: GRIN Publishing Publication: August 4, 2009
Imprint: GRIN Publishing Language: English
Author: Nike Hirschbiegel
ISBN: 9783640390250
Publisher: GRIN Publishing
Publication: August 4, 2009
Imprint: GRIN Publishing
Language: English

Essay from the year 2008 in the subject English - Miscellaneous, grade: 2,0, The University of Surrey (Languages and Translation Department ), course: Introduction to Translation Theory, language: English, abstract: This essay is about the difficulties which a translator has to face when translating texts of different genres and the strategies he or she can use to overcome them. Depending on the audience, the medium it is published in and of course the genre of the text, there are different strategies needed to translate texts. The three texts which are to discuss here, a set of instructions, an advert and an encyclopedia entry, are from different genres and therefore need to be handled differently in a translation. The purpose and the readership of a target text strongly influence the way a source text has to be translated. Hervey, Higgins and Longridge (1996:155) claim that 'target texts are purpose-made texts, their manner of formulation heavily influenced, both strategically and in detail, by who and what they are intended for.' For all three of the discussed text genres, it is advisable for the translator to do some research on the specific topic and read a few parallel texts. Hervey, Higgins and Longridge (1996: 157) recommend translators to 'do not produce target texts without having first built up a knowledge of the style of specimen target language texts in the appropriate language.'

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Essay from the year 2008 in the subject English - Miscellaneous, grade: 2,0, The University of Surrey (Languages and Translation Department ), course: Introduction to Translation Theory, language: English, abstract: This essay is about the difficulties which a translator has to face when translating texts of different genres and the strategies he or she can use to overcome them. Depending on the audience, the medium it is published in and of course the genre of the text, there are different strategies needed to translate texts. The three texts which are to discuss here, a set of instructions, an advert and an encyclopedia entry, are from different genres and therefore need to be handled differently in a translation. The purpose and the readership of a target text strongly influence the way a source text has to be translated. Hervey, Higgins and Longridge (1996:155) claim that 'target texts are purpose-made texts, their manner of formulation heavily influenced, both strategically and in detail, by who and what they are intended for.' For all three of the discussed text genres, it is advisable for the translator to do some research on the specific topic and read a few parallel texts. Hervey, Higgins and Longridge (1996: 157) recommend translators to 'do not produce target texts without having first built up a knowledge of the style of specimen target language texts in the appropriate language.'

More books from GRIN Publishing

Cover of the book Reconciliation in Sri Lanka by Nike Hirschbiegel
Cover of the book Should Turkey join the EU? by Nike Hirschbiegel
Cover of the book The 'Responsibility to Protect' - Time to put things back into perspective by Nike Hirschbiegel
Cover of the book Enhancing the Disaster Resilience of Cities within the East African Community by Nike Hirschbiegel
Cover of the book Organisational culture as a management tool by Nike Hirschbiegel
Cover of the book Difficulties in expressing voters` true preferences by Nike Hirschbiegel
Cover of the book First Management Reform Wave in Great Britain by Nike Hirschbiegel
Cover of the book Dyslexia - the problem of proper reading by Nike Hirschbiegel
Cover of the book Mitt Romney - Using Technology To Spread His Vision by Nike Hirschbiegel
Cover of the book Dandies and their misogynistic attitudes in Oscar Wilde's The Picture of Dorian Gray by Nike Hirschbiegel
Cover of the book Functioning like a clockwork - musicality in 'A Clockwork Orange' by Nike Hirschbiegel
Cover of the book Language and Age: Changes in linguistic behavior - the transition from childhood to adolescence by Nike Hirschbiegel
Cover of the book African American English - properties and features by Nike Hirschbiegel
Cover of the book German tourists. Development of spatial patterns of demand by Nike Hirschbiegel
Cover of the book Is Globalisation an overblown term for a process, which in reality will mean the formation of trade blocs, rather than the whole world as one single market place? by Nike Hirschbiegel
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy