The syntax of technical english

Nonfiction, Entertainment, Drama, Anthologies
Cover of the book The syntax of technical english by Ulrike Miske, GRIN Publishing
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Ulrike Miske ISBN: 9783640169405
Publisher: GRIN Publishing Publication: September 18, 2008
Imprint: GRIN Publishing Language: English
Author: Ulrike Miske
ISBN: 9783640169405
Publisher: GRIN Publishing
Publication: September 18, 2008
Imprint: GRIN Publishing
Language: English

Seminar paper from the year 2007 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,0, University of Paderborn (Fakultät f. Kulturwissenschaften: Anglistik ), course: Register and ESP, 5 entries in the bibliography, language: English, abstract: English has not only become one of the most important languages for communication but has also gained ground in science. Yet, when referring to technical English, we do not mean a completely new language but one that is based on the general grammatical and syntactical rules of the English language. Technical English is merely English for a special purpose. It serves to meet the need of communicating ideas, concepts, results in a very efficient way which is not limited to native speakers of English but easily understandable by all working in this field. Godrey/Parr offer a good definition: 'The term 'technical literature' covers a wide variety of publications, all of which have as their object the conveying of information from one person to another. This information, to be of greatest use, must be conveyed as efficiently and as clearly as possible and herein lies the whole art of technical writing.' Trying to convey information in an efficient and clear way, the question arises as to whether technical English shows certain characteristics to meet its purpose. In this paper I will focus on the features of technical syntax and want to answer the question of how technical English achieves its purpose of being clear and efficient. I restricted my investigations to syntactical features concerning nouns and verbs. Using a variety of examples and texts I will furthermore prove how technical English tends to shortness, preciseness as well as comprehension by omitting any creative, literary paraphrasing.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Seminar paper from the year 2007 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,0, University of Paderborn (Fakultät f. Kulturwissenschaften: Anglistik ), course: Register and ESP, 5 entries in the bibliography, language: English, abstract: English has not only become one of the most important languages for communication but has also gained ground in science. Yet, when referring to technical English, we do not mean a completely new language but one that is based on the general grammatical and syntactical rules of the English language. Technical English is merely English for a special purpose. It serves to meet the need of communicating ideas, concepts, results in a very efficient way which is not limited to native speakers of English but easily understandable by all working in this field. Godrey/Parr offer a good definition: 'The term 'technical literature' covers a wide variety of publications, all of which have as their object the conveying of information from one person to another. This information, to be of greatest use, must be conveyed as efficiently and as clearly as possible and herein lies the whole art of technical writing.' Trying to convey information in an efficient and clear way, the question arises as to whether technical English shows certain characteristics to meet its purpose. In this paper I will focus on the features of technical syntax and want to answer the question of how technical English achieves its purpose of being clear and efficient. I restricted my investigations to syntactical features concerning nouns and verbs. Using a variety of examples and texts I will furthermore prove how technical English tends to shortness, preciseness as well as comprehension by omitting any creative, literary paraphrasing.

More books from GRIN Publishing

Cover of the book Teaching and Learning English at Primary Level. Songs and Rhymes as Support for Vocabulary Acquisition by Ulrike Miske
Cover of the book 'I have a wyf, the worste that may be' - The representation of marriage in the Canterbury Tales by Ulrike Miske
Cover of the book Shock advertising. Are consumer responses affected by culture? A case study on Benetton campaigns under Oliviero Toscani examining German and English responses by Ulrike Miske
Cover of the book 4D Image Verification by Ulrike Miske
Cover of the book Report on the 2008 UK communications campaign of Carling Extra Cold by Ulrike Miske
Cover of the book How Heaven and Hell are construed in Vincent Ward's What Dreams May Come by Ulrike Miske
Cover of the book Women and Resource Use - A study of rural women in a spiny desert region in Madagascar by Ulrike Miske
Cover of the book Private equity as growth accelerator by Ulrike Miske
Cover of the book Basel 3 capital requirements - overview and critical evaluation by Ulrike Miske
Cover of the book Voter's choice in Ukraine's Presidential and Parliamentary Elections since 1994 by Ulrike Miske
Cover of the book What's in a name? Naming in the T.V.-series LOST by Ulrike Miske
Cover of the book Liberalism, Fascism, and Their Different Conceptions of Rights by Ulrike Miske
Cover of the book AfD and PEGIDA.Origins, threats and solutions by Ulrike Miske
Cover of the book Eliminating Drug Addiction: The Ways of Solving the Social Problem in Early Soviet Medical Texts by Ulrike Miske
Cover of the book Blurring the Boundaries in Bobby Ann Mason's 'In Country' (1985) by Ulrike Miske
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy