The Blue Flowers

Fiction & Literature, Literary
Cover of the book The Blue Flowers by Raymond Queneau, New Directions
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Raymond Queneau ISBN: 9780811220859
Publisher: New Directions Publication: April 17, 1985
Imprint: New Directions Language: English
Author: Raymond Queneau
ISBN: 9780811220859
Publisher: New Directions
Publication: April 17, 1985
Imprint: New Directions
Language: English

Only a pataphysician nurtured lovingly on surrealist excess could have come up with The Blue Flowers, Queneau's 1964 novel.

At his death in 1976, Raymond Queneau was one of France's most eminent men of letters––novelist, poet, essayist, editor, scientist, mathematician, and, more to the point, pataphysician. And only a pataphysician nurtured lovingly on surrealist excess could have come up with The Blue Flowers, Queneau's 1964 novel, now reissued as a New Directions Paperbook. To a pataphysician all things are equal, there is no improvement or progress in the human condition, and a "message" is an invention of the benighted reader, certainly not the author or his perplexing creations––the sweet, fennel-drinking Cidrolin and the rampaging Duke d'Auge. History is mostly what the duke rampages through––700 years of it at 175-year clips. He refuses to crusade, clobbers his king with the "in" toy of 1439––the cannon––dabbles in alchemy, and decides that those musty caves down at Altamira need a bit of sprucing up. Meanwhile, Cidrolin in the 1960s lolls on his barge moored along the Seine, sips essence of fennel, and ineffectually tries to catch the graffitist who nightly defiles his fence. But mostly he naps. Is it just a coincidence that the duke appears only when Cidrolin is dozing? And vice versa? In the tradition of Villon and Céline, Queneau attempted to bring the language of the French streets into common literary usage, and his mad word-plays, bad puns, bawdy jokes, and anachronistic wackiness have been kept amazingly and glitteringly intact by the incomparable translator Barbara Wright.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Only a pataphysician nurtured lovingly on surrealist excess could have come up with The Blue Flowers, Queneau's 1964 novel.

At his death in 1976, Raymond Queneau was one of France's most eminent men of letters––novelist, poet, essayist, editor, scientist, mathematician, and, more to the point, pataphysician. And only a pataphysician nurtured lovingly on surrealist excess could have come up with The Blue Flowers, Queneau's 1964 novel, now reissued as a New Directions Paperbook. To a pataphysician all things are equal, there is no improvement or progress in the human condition, and a "message" is an invention of the benighted reader, certainly not the author or his perplexing creations––the sweet, fennel-drinking Cidrolin and the rampaging Duke d'Auge. History is mostly what the duke rampages through––700 years of it at 175-year clips. He refuses to crusade, clobbers his king with the "in" toy of 1439––the cannon––dabbles in alchemy, and decides that those musty caves down at Altamira need a bit of sprucing up. Meanwhile, Cidrolin in the 1960s lolls on his barge moored along the Seine, sips essence of fennel, and ineffectually tries to catch the graffitist who nightly defiles his fence. But mostly he naps. Is it just a coincidence that the duke appears only when Cidrolin is dozing? And vice versa? In the tradition of Villon and Céline, Queneau attempted to bring the language of the French streets into common literary usage, and his mad word-plays, bad puns, bawdy jokes, and anachronistic wackiness have been kept amazingly and glitteringly intact by the incomparable translator Barbara Wright.

More books from New Directions

Cover of the book Three Book Sebald Set: The Emigrants, The Rings of Saturn, and Vertigo by Raymond Queneau
Cover of the book Maldoror: (Les Chants de Maldoror) by Raymond Queneau
Cover of the book The Trace by Raymond Queneau
Cover of the book Coming to Jakarta: A Poem about Terror by Raymond Queneau
Cover of the book The Illogic of Kassel by Raymond Queneau
Cover of the book Spain in Our Hearts: Espana en el corazon by Raymond Queneau
Cover of the book The Hospital by Raymond Queneau
Cover of the book The Conversations by Raymond Queneau
Cover of the book Your Face Tomorrow: Dance and Dream (Vol. 2) by Raymond Queneau
Cover of the book One Hundred Poems from the Chinese by Raymond Queneau
Cover of the book The Hideous Hidden by Raymond Queneau
Cover of the book Journey to the End of the Night by Raymond Queneau
Cover of the book Because I Was Flesh: The Autobiography of Edward Dahlberg by Raymond Queneau
Cover of the book Paris Spleen by Raymond Queneau
Cover of the book Letter from Casablanca by Raymond Queneau
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy