Livre de messe des petits enfants

Fiction & Literature, Religious
Cover of the book Livre de messe des petits enfants by COMTESSE DE SEGUR, GILBERT TEROL
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: COMTESSE DE SEGUR ISBN: 1230002724782
Publisher: GILBERT TEROL Publication: October 22, 2018
Imprint: Language: French
Author: COMTESSE DE SEGUR
ISBN: 1230002724782
Publisher: GILBERT TEROL
Publication: October 22, 2018
Imprint:
Language: French

PRIÈRE DU MATIN.

Au nom du Père, du Fils, du Saint-Esprit.

Mon Dieu, je vous donne mon cœur ; je vous demande de m’aider à être sage, à obéir même pour les choses qui me sont désagréables et pénibles et à être bon et doux avec tout le monde.

Pater noster qui es in cœlis,

Notre Père qui êtes aux cieux,

sanctificateur nomen tuum, adveniat regnum tuum, fiat voluntas tua sicut in cœlo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debita nostras sicut et nos dimittimus debitoribus nostris, et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo.

Amen.

que votre nom soit sanctifié, que votre règne arrive, que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donnez-nous aujourd’hui notre pain quotidien, pardonnez-nous nos offenses comme nous les pardonnons à ceux qui nous ont offensés ; ne nous laissez pas succomber à la tentation et délivrez-nous du mal.

Ainsi soit-il.

Ave, Maria, gratia plena, Dominus tecum ; benedicta tu in mulieribus et benedictus

Je vous salue, Marie, pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous ; vous êtes bénie entre

fructus ventris tui, Jesus.

Santa Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostræ.

Amen.

toutes les femmes, et Jésus le fruit de vos entrailles est béni.

Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous, pauvres pécheurs, maintenant et à l’heure de notre mort.

Ainsi soit-il.

Credo in Deum Patrem omnipotentem, Creatorem cœli et terræ ; et in Jesum-Christum Filium Dei unigenitum, qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine, passus sub Pontio

Je crois en Dieu, le Père tout-puissant, Créateur du ciel et de la terre ; en Jésus-Christ son Fils unique, Notre-Seigneur, qui a été conçu du Saint-Esprit, qui est né de la Vierge Marie, qui a souffert sous Ponce-Pilate, a été

Pilato, crucifixus, mortuus et sepultus ; descendit ad inferos, tertia die ressurrexit a mortuis ; ascendit ad cœlos, sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis. Inde venturus est judicare vivos et mortuos. Credo in Spiritum Sanctum, sanctam Ecclesiam catholicam, sanctorum communionem, remissionem peccatorum, carnis resurrectionem, vitam æternam

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

PRIÈRE DU MATIN.

Au nom du Père, du Fils, du Saint-Esprit.

Mon Dieu, je vous donne mon cœur ; je vous demande de m’aider à être sage, à obéir même pour les choses qui me sont désagréables et pénibles et à être bon et doux avec tout le monde.

Pater noster qui es in cœlis,

Notre Père qui êtes aux cieux,

sanctificateur nomen tuum, adveniat regnum tuum, fiat voluntas tua sicut in cœlo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debita nostras sicut et nos dimittimus debitoribus nostris, et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo.

Amen.

que votre nom soit sanctifié, que votre règne arrive, que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donnez-nous aujourd’hui notre pain quotidien, pardonnez-nous nos offenses comme nous les pardonnons à ceux qui nous ont offensés ; ne nous laissez pas succomber à la tentation et délivrez-nous du mal.

Ainsi soit-il.

Ave, Maria, gratia plena, Dominus tecum ; benedicta tu in mulieribus et benedictus

Je vous salue, Marie, pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous ; vous êtes bénie entre

fructus ventris tui, Jesus.

Santa Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostræ.

Amen.

toutes les femmes, et Jésus le fruit de vos entrailles est béni.

Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous, pauvres pécheurs, maintenant et à l’heure de notre mort.

Ainsi soit-il.

Credo in Deum Patrem omnipotentem, Creatorem cœli et terræ ; et in Jesum-Christum Filium Dei unigenitum, qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine, passus sub Pontio

Je crois en Dieu, le Père tout-puissant, Créateur du ciel et de la terre ; en Jésus-Christ son Fils unique, Notre-Seigneur, qui a été conçu du Saint-Esprit, qui est né de la Vierge Marie, qui a souffert sous Ponce-Pilate, a été

Pilato, crucifixus, mortuus et sepultus ; descendit ad inferos, tertia die ressurrexit a mortuis ; ascendit ad cœlos, sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis. Inde venturus est judicare vivos et mortuos. Credo in Spiritum Sanctum, sanctam Ecclesiam catholicam, sanctorum communionem, remissionem peccatorum, carnis resurrectionem, vitam æternam

More books from GILBERT TEROL

Cover of the book Les Catacombes T III by COMTESSE DE SEGUR
Cover of the book CARNET D'UN INCONNU by COMTESSE DE SEGUR
Cover of the book Cahiers du Cercle Proudhon by COMTESSE DE SEGUR
Cover of the book Cruelle Énigme by COMTESSE DE SEGUR
Cover of the book JOCASTE by COMTESSE DE SEGUR
Cover of the book Voyages, aventures et combats by COMTESSE DE SEGUR
Cover of the book Relation d'un voyage chez les Sauvages de Paris by COMTESSE DE SEGUR
Cover of the book BOISSONS ALCOOLIQUES ET LEURS FALSIFICATION by COMTESSE DE SEGUR
Cover of the book ADIEU CAYENNE ANNOTE by COMTESSE DE SEGUR
Cover of the book Sueur de sang by COMTESSE DE SEGUR
Cover of the book Mirage by COMTESSE DE SEGUR
Cover of the book L’école de Yasnaïa Poliana by COMTESSE DE SEGUR
Cover of the book Le Portier des Chartreux by COMTESSE DE SEGUR
Cover of the book Mœurs des Diurnales : Traité de journalisme by COMTESSE DE SEGUR
Cover of the book Kernok le Pirate by COMTESSE DE SEGUR
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy