La pandilla de los caballitos de mar. Español-Inglés. / The Seahorse Gang. Spanish-English.

Tomo 1 del libro y la serie de audiolibro "La pandilla de los caballitos de mar" / Number 1 from the books and radio plays series "The Seahorse Gang"

Kids, Animals
Cover of the book La pandilla de los caballitos de mar. Español-Inglés. / The Seahorse Gang. Spanish-English. by Wolfgang Wilhelm, Marienkäfer Marie Kinderbuchverlag
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Wolfgang Wilhelm ISBN: 9783938326848
Publisher: Marienkäfer Marie Kinderbuchverlag Publication: January 17, 2014
Imprint: Marienkäfer Marie Kinderbuchverlag Language: English
Author: Wolfgang Wilhelm
ISBN: 9783938326848
Publisher: Marienkäfer Marie Kinderbuchverlag
Publication: January 17, 2014
Imprint: Marienkäfer Marie Kinderbuchverlag
Language: English

¡Una nueva edición del clásico en Español-Inglés!La pandilla de los caballitos de mar (Volumen 1)En el año 2555 d.C., en las profundidades marinas vive una pandilla de caballitos de mar en un faro hundido.La profesora de caballitos de mar, Cora, descubre con ayuda de su telescopio de conchas un invento fenomenal. Puede proyectar (convertir) a caballitos de mar en humanos. Los humanos viven en las Islas de las Pompas de Jabón que no se hunden. Después de la transformación adoptan el carácter y el aspecto de los caballitos de mar.Entonces alguien persigue a Punky, uno de los miembros de la pandilla de los caballitos de mar y la profesora lo proyecta en un humano. Este humano es un director de orquesta muy nervioso que debe dirigir un concierto pero que no encuentra su batuta. El público está impaciente y le exige que empiece de una vez. En este momento se convierte lentamente en el caballito de mar Punky.Y aquí comienza la primera aventura de la pandilla de los caballitos de mar.The sea horse gang (Volume 1). Spanish-English.In the year 2555 A.D. a sea horse gang lives in the depths of the sea in a sunken lighthouse. Lady sea horse professor Kora invents a great thing with the help of her telescope made of shells. It can beam (transform) sea horses into the the bodies of people. People live on soap bubble islands, which cannot sink.After the transformation they look and act like the sea horses.When Punky, a member of the sea horse gang, is chased again, the professor beams him into the body of a human. This person is a nervous conductor, who is supposed to conduct a concert. But he cannot find his baton. The audience is very impatient and demands for him to start. At that moment he slowly turns into the sea horse Punky.This is where the sea horse gang's first adventure begins.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

¡Una nueva edición del clásico en Español-Inglés!La pandilla de los caballitos de mar (Volumen 1)En el año 2555 d.C., en las profundidades marinas vive una pandilla de caballitos de mar en un faro hundido.La profesora de caballitos de mar, Cora, descubre con ayuda de su telescopio de conchas un invento fenomenal. Puede proyectar (convertir) a caballitos de mar en humanos. Los humanos viven en las Islas de las Pompas de Jabón que no se hunden. Después de la transformación adoptan el carácter y el aspecto de los caballitos de mar.Entonces alguien persigue a Punky, uno de los miembros de la pandilla de los caballitos de mar y la profesora lo proyecta en un humano. Este humano es un director de orquesta muy nervioso que debe dirigir un concierto pero que no encuentra su batuta. El público está impaciente y le exige que empiece de una vez. En este momento se convierte lentamente en el caballito de mar Punky.Y aquí comienza la primera aventura de la pandilla de los caballitos de mar.The sea horse gang (Volume 1). Spanish-English.In the year 2555 A.D. a sea horse gang lives in the depths of the sea in a sunken lighthouse. Lady sea horse professor Kora invents a great thing with the help of her telescope made of shells. It can beam (transform) sea horses into the the bodies of people. People live on soap bubble islands, which cannot sink.After the transformation they look and act like the sea horses.When Punky, a member of the sea horse gang, is chased again, the professor beams him into the body of a human. This person is a nervous conductor, who is supposed to conduct a concert. But he cannot find his baton. The audience is very impatient and demands for him to start. At that moment he slowly turns into the sea horse Punky.This is where the sea horse gang's first adventure begins.

More books from Marienkäfer Marie Kinderbuchverlag

Cover of the book Die Geschichte vom kleinen Zitronenfalter Zitro, der sich verlieben möchte. Deutsch-Italienisch. / La storia di Citronello, la farfalla che si vuole innamorare. Tedesco-Italiano. by Wolfgang Wilhelm
Cover of the book La historia de Hugo, el pequeño gavilán, que no quiere cazar ratones. Español-Inglés. / The story of the little Buzzard Ben, who doesn't like to catch mice. Spanish-English. by Wolfgang Wilhelm
Cover of the book Herkese yardımcı olmak isteyen küçük kızböceği Lale'nin hikayesi. Türkçe-İngilizce. / The story of Diana, the little dragonfly who wants to help everyone. Turkish-English. by Wolfgang Wilhelm
Cover of the book La historia de la pequeña golondrina Lucía que no quiere volar al sur. Español-Inglés. / The story of the little swallow Olivia, who does not want to fly South. Spanish-English. by Wolfgang Wilhelm
Cover of the book Die Geschichte vom kleinen Bussard Horst, der keine Mäuse fangen will. Deutsch-Italienisch. / La storia della poiana Matteo che non vuole cacciare i topi. Tedesco-Italiano. by Wolfgang Wilhelm
Cover of the book The story of the little wild boar Max, who doesn't want to get dirty. English-Mongolian. / Бяцхан бодон гахайн түүх Макс хэмээх бохир болохыг үл хүсэх бодон гахай. Англи-Монгол. by Wolfgang Wilhelm
Cover of the book Die Geschichte vom kleinen Zitronenfalter Zitro, der sich verlieben möchte. Deutsch-Spanisch. / La historia de Pablo, la pequeña mariposa, que se quiere enamorar. Alemán-Español. by Wolfgang Wilhelm
Cover of the book Die Geschichte von der kleinen Schwalbe Ina, die nicht in den Süden fliegen will. Deutsch-Italienisch. / La storia della rondinella Sofia, che non vuole volare al sud. Tedesco-Italiano. by Wolfgang Wilhelm
Cover of the book Die Geschichte von der kleinen Gämse Jana, die nicht springen will. Deutsch-Spanisch. / La historia de la pequeña gamuza Gracia que no quiere saltar. Alemán-Español. by Wolfgang Wilhelm
Cover of the book La historia de Max, el pequeño jabalí, que no quiere ensuciarse. Español-Inglés. / The story of the little wild boar Max, who doesn't want to get dirty. Spanish-English. by Wolfgang Wilhelm
Cover of the book La storia di piccola libellula Lolita, che vuole sempre aiutare tutti. Italiano-Inglese. / The story of Diana, the little dragonfly who wants to help everyone. Italian-English. by Wolfgang Wilhelm
Cover of the book La historia de Anita la mariquita, que quería pintar puntos. Español-Inglés. / The story of the little Ladybird Marie, who wants to paint dots everythere. Spanish-English by Wolfgang Wilhelm
Cover of the book Heryere noktalar çizmek isteyen küçük uğurböceği Sevgi'nin hikayesi. Türkçe-İngilizce. / The story of the little Ladybird Marie, who wants to paint dots everythere. Turkish-English. by Wolfgang Wilhelm
Cover of the book La storia di Citronello, la farfalla che si vuole innamorare. Italiano-Inglese. / The story of the little brimstone butterfly Billy, who wants to fall in love. Italian-English. by Wolfgang Wilhelm
Cover of the book La storia della poiana Matteo che non vuole cacciare i topi. Italiano-Inglese. / The story of the little Buzzard Ben, who doesn't like to catch mice. Italian-English. by Wolfgang Wilhelm
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy