Conte Bilingue en Français et Portugais: Singe - Macaco (Collection apprendre l'portugais)

Nonfiction, Reference & Language, Foreign Languages, Portuguese
Cover of the book Conte Bilingue en Français et Portugais: Singe - Macaco (Collection apprendre l'portugais) by LingoLibros, LingoLibros
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: LingoLibros ISBN: 9781301721702
Publisher: LingoLibros Publication: August 21, 2013
Imprint: Smashwords Edition Language: French
Author: LingoLibros
ISBN: 9781301721702
Publisher: LingoLibros
Publication: August 21, 2013
Imprint: Smashwords Edition
Language: French

Cette histoire est pour les enfants et autres qui ont envie de lire un texte simple en français et portugais, avec des illustrations. Les langues sont affichées l'une a cote de l'autre une a deux phrases a la fois. La traduction est aussi similaire que possible, tout en gardant un vocabulaire facile de tous les jours. La lecture de cette amusante histoire bilingue vous aidera à apprendre l'portugais.

Basilic, Romarin et les sœurs Pensées sont de pétulantes bavardes petites plantes. Elles pensent tout savoir mais lorsqu'il s'agit d'animaux, elles ne savent rien du tout. D'une supposition à l'autre, elles parviennent toujours à se créer des problèmes.
Extrait de l'histoire -
Les sœurs Pensées vivaient dans un pot de fleurs vert sous un vieux chêne. Elles partageaient le pot avec Basilic, Romarin et Singe.
As irmãs Amor-perfeito moravam num vaso azul por debaixo de um velho carvalho. Elas partilhavam o vaso com o Manjericão, a Alecrina e o Macaco.
Romarin et les sœurs Pensées aimaient bien taquiner Basilic. Les couleurs vivent des deux sœurs lui faisaient peur et il aurait préféré qu'elles se taisent.
A Alecrina e as irmãs Amor-perfeito gostavam de implicar com o Manjericão. As cores brilhantes das irmãs assustavam-no e ele queria que elas estivessem caladas.
“Basilic, ne fais fais l’imbécile!” dirent les sœurs, “les singes peuvent grimper aux arbres!”
Singe préférait les ignorer mais savait bien qu'il était différent. Singe était un animal.
"Manjericão, és tão pateta!" disseram as irmãs, "os macacos sobem às árvores!"
O Macaco ignorou-as, mas ele era diferente. O Macaco era um animal.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Cette histoire est pour les enfants et autres qui ont envie de lire un texte simple en français et portugais, avec des illustrations. Les langues sont affichées l'une a cote de l'autre une a deux phrases a la fois. La traduction est aussi similaire que possible, tout en gardant un vocabulaire facile de tous les jours. La lecture de cette amusante histoire bilingue vous aidera à apprendre l'portugais.

Basilic, Romarin et les sœurs Pensées sont de pétulantes bavardes petites plantes. Elles pensent tout savoir mais lorsqu'il s'agit d'animaux, elles ne savent rien du tout. D'une supposition à l'autre, elles parviennent toujours à se créer des problèmes.
Extrait de l'histoire -
Les sœurs Pensées vivaient dans un pot de fleurs vert sous un vieux chêne. Elles partageaient le pot avec Basilic, Romarin et Singe.
As irmãs Amor-perfeito moravam num vaso azul por debaixo de um velho carvalho. Elas partilhavam o vaso com o Manjericão, a Alecrina e o Macaco.
Romarin et les sœurs Pensées aimaient bien taquiner Basilic. Les couleurs vivent des deux sœurs lui faisaient peur et il aurait préféré qu'elles se taisent.
A Alecrina e as irmãs Amor-perfeito gostavam de implicar com o Manjericão. As cores brilhantes das irmãs assustavam-no e ele queria que elas estivessem caladas.
“Basilic, ne fais fais l’imbécile!” dirent les sœurs, “les singes peuvent grimper aux arbres!”
Singe préférait les ignorer mais savait bien qu'il était différent. Singe était un animal.
"Manjericão, és tão pateta!" disseram as irmãs, "os macacos sobem às árvores!"
O Macaco ignorou-as, mas ele era diferente. O Macaco era um animal.

More books from LingoLibros

Cover of the book Zweisprachiges Kinderbuch in Deutsch und Englisch: Chamäleon - Chameleon - Die Serie zum Englisch Lernen by LingoLibros
Cover of the book Conte Bilingue en Français et Portugais: Caméléon - Camaleão. Collection apprendre le portugais. by LingoLibros
Cover of the book Bilingual Book in English and Korean: Monkey - 원숭이 - Learn Korean Series by LingoLibros
Cover of the book Zweisprachiges Kinderbuch in Deutsch und Italienisch: Chamäleon - Il Camaleonte. Mit Spaß Italienisch lernen by LingoLibros
Cover of the book バイリンガルストーリー 表記 日本語(ひらがな、カタカナのみ)と ポルトガル語: サル — Macaco. ポルトガル語 勉強 シリーズ by LingoLibros
Cover of the book Dual Language Book English Italian: Naughty Monkey Helps Mr. Carpenter - Scimmiotto il Birichino aiuta il Signor Falegname (Learn Italian Collection) by LingoLibros
Cover of the book Bilingual Book in English and Italian: Monkey - Scimmia. Learn Italian Collection. by LingoLibros
Cover of the book História Bilíngue em Português e Francês: Macaco - Singe. Serie Aprender Francês. by LingoLibros
Cover of the book バイリンガルストーリー 表記  日本語(ひらがな、カタカナのみ)と ドイツ語: サル — Affe. ドイツ語 勉強 シリーズ by LingoLibros
Cover of the book Cuento Bilingüe en Español y Japonés: Cerdito — ブタ (Colección Aprender Japonés) by LingoLibros
Cover of the book Impara l'inglese: Inglese per Bambini - Danny il Papero Doma il Leone - Danny Duck Tames the Lion - Racconto Bilingue in Inglese e Italiano by LingoLibros
Cover of the book Türkçe ve Fransizca İki Dilde Hikaye: Kurbağa - Grenouille - Fransizca Öğrenme Serisi by LingoLibros
Cover of the book Zweisprachiges Kinderbuch in Deutsch und Spanisch: Frosch - Rana (Die Serie zum Spanisch lernen) by LingoLibros
Cover of the book Bilingual Book in English and Italian: Mouse - Topo. Learn Italian Collection by LingoLibros
Cover of the book Zweisprachiges Kinderbuch in Deutsch und Englisch: Affe - Monkey - Die Serie zum Englisch Lernen by LingoLibros
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy