Translating Interpreting category: 690 books

Cover of Translate for life
by Lionspeech
Language: Italian
Release Date: June 16, 2015

Il manuale "Translate for Life" è una risorsa importante per tutti i traduttori, dai neofiti ai professionisti. Al suo interno vengono affrontati tutti i punti che bisogna prendere in considerazione durante lo svolgimento della professione: trovare i clienti, contattarli, redigere un preventivo,...
Cover of Dialekt und Akzent als Problem der Untertitelung und Synchronisation
by Clara Fenocchio
Language: German
Release Date: September 2, 2010

Studienarbeit aus dem Jahr 2004 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, Note: 2,0, Johannes Gutenberg-Universität Mainz (FTSK Germersheim), Sprache: Deutsch, Abstract: Gegenstand dieser Arbeit im Rahmen des Proseminars zur Einführung in die Untertitelung und Synchronisation ist die translatorische...
Cover of Möglichkeiten und Grenzen der Filmsynchronisation - Eine Untersuchung am Beispiel des Films 'White Men Can't Jump'
by Maren Zieger
Language: German
Release Date: October 26, 2007

Studienarbeit aus dem Jahr 2006 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, Note: 1, Hochschule Magdeburg-Stendal; Standort Magdeburg, 9 + 1 online Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, Abstract: [Ziel- und Aufgabenstellung] In dieser Arbeit sollen die Möglichkeiten und Grenzen der Filmsynchronisation...
Cover of Filmsynchronisation
by Kim Bauler
Language: German
Release Date: January 16, 2006

Studienarbeit aus dem Jahr 2004 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, Note: 2,3, Johannes Gutenberg-Universität Mainz (FASK Gemersheim), 7 Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, Abstract: Der Begriff Synchronisation kommt aus dem Griechischen und setzt sich aus 'syn' (gleich) und...
Cover of Herausforderungen an die Übersetzer anhand Ian McEwans 'The Children Act' und Werner Schmitz' 'Kindeswohl'
by Simone Lackerbauer
Language: German
Release Date: July 23, 2015

Studienarbeit aus dem Jahr 2015 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, Note: Unbenotet, Ludwig-Maximilians-Universität München (Anglistik), Veranstaltung: Übersetzungskritik, Sprache: Deutsch, Abstract: Den Einstieg zu finden, ist meist der schwierigste Schritt im Erstellungsprozess eines schriftlichen...
Cover of Dem Simultandolmetschen auf der Spur - Eine neurophysiologische Fallstudie
by Eliza Kalderon
Language: German
Release Date: January 20, 2009

Diplomarbeit aus dem Jahr 2007 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, Note: 2,3, Johannes Gutenberg-Universität Mainz (Fachbereich Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft in Germersheim), 100 Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, Abstract: Eine fMRI-Studie, die versucht, das 'Geheimnis'...
Cover of Sulla traduzione

Sulla traduzione

Taylorian lecture, 1931

by Hilaire Belloc
Language: Italian
Release Date: April 22, 2014

"Oggi in Europa abbiamo più che mai bisogno di traduzione [...]", perché “[...] nessuna provincia d’Europa può sussistere da sola.” È il 1931 quando Belloc avverte del pericolo cui l’Europa tutta stava andando incontro: meno di dieci anni dopo l'auto-distruzione culturale paventata...
Cover of Sprachpolitik in Katalonien
by Viola Trapper
Language: German
Release Date: November 10, 2010

Studienarbeit aus dem Jahr 2008 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, Note: 2,0, Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg, Sprache: Deutsch, Abstract: Ziel einer bewussten Sprachpolitik ist es, die Sprecherzahl einer Sprache zu erhöhen. Dies geschieht zum Beispiel durch gesteuerte Politik im Bereich...
Cover of Das Übersetzungsphänomen Gérondif. Eine Untersuchung für die Sprachrichtung Deutsch-Französisch
by Antonia Hirmke
Language: German
Release Date: June 20, 2017

Bachelorarbeit aus dem Jahr 2016 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, Note: 2,0, Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg (Institut für Übersetzen und Dolmetschen), Veranstaltung: Übersetzungswissenschaft, Sprache: Deutsch, Abstract: Das Gérondif ist eine typisch französische Konstruktion,...
Cover of Typische Bestandteile eines ein- beziehungsweise zweisprachigen Wörterbuchartikels
by Heike Winter
Language: German
Release Date: January 31, 2004

Studienarbeit aus dem Jahr 2003 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, Note: 2, Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg (Institut für Übersetzen und Dolmetschen), Veranstaltung: Lexikologie und Terminologie, Sprache: Deutsch, Abstract: Der vorliegende Text beschäftigt sich mit den typischen Bestandteilen...
Cover of Übersetzung von Werbetexten
by Karla Heiden
Language: German
Release Date: February 16, 2006

Studienarbeit aus dem Jahr 2002 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, Note: 1,7, Humboldt-Universität zu Berlin (Romanistik), Veranstaltung: PS Translationswissenschaftliche Modelle und Theorien, 13 Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, Abstract: Im Zuge der immer weiter fortschreitenden...
Cover of Über den Contrapunteo cubano von Fernando Ortiz
by Annette Julia Ranz
Language: German
Release Date: May 16, 2012

Studienarbeit aus dem Jahr 2012 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, Note: 1,7, Johannes Gutenberg-Universität Mainz (Fachbereich 06 Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft in Germersheim), Veranstaltung: Fernando Ortiz: Afrokubanische Kultur und Transkulturation, Sprache: Deutsch, Abstract:...
Cover of Äquivalenz in der Übersetzung

Äquivalenz in der Übersetzung

Der Äquivalenzbegriff nach Koller, Gallagher und Turk

by Nadja Kruselburger
Language: German
Release Date: June 17, 2011

Studienarbeit aus dem Jahr 2010 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, Note: Gut, Leopold-Franzens-Universität Innsbruck, Sprache: Deutsch, Abstract: Die Äquivalenz in der Übersetzung hat mehrere Ansätze. Nach Koller gibtes fünf Bezugsrahmen, nämlich die denotative, konnotative, textnormative,...
Cover of Fachtextsorten des Englischen
by Nicolette Frech
Language: German
Release Date: November 12, 2002

Studienarbeit aus dem Jahr 2002 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, Note: 1,3, Universität des Saarlandes (Institut für Angewandte Sprachwissenschaft inklusive Übersetzen und Dolmetschen (FR 4.6)), Veranstaltung: Proseminar Parameter sprachlicher und textueller Variation, Sprache: Deutsch,...
First 39 40 41 42 43 44 4546 47 48 49 50
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy