Translating Interpreting category: 690 books

Cover of Figure dell'immaginario europeo. Amleto (e Ofelia) in Russia
by Maria Candida Ghidini
Language: Italian
Release Date: December 19, 2014

Michail Vrubel' dipinge Amleto e Ofelia ed entrambi i loro volti sono un autoritratto. La Russia che legge Amleto e s'interroga sul mistero-Ofelia cerca il proprio volto che cambia lungo lo scorrere del tempo. Come disse Turgenev, Amleto è un eroe soprattutto russo quasi compreso meglio in Russia...
Cover of All'ombra dell'altra lingua
by Antonio Prete
Language: Italian
Release Date: March 1, 2011

Fare rivivere in un’altra lingua la parola letteraria è al tempo stesso opera alchemica e prova di audacia. Qui la trasmutazione si esercita non su metalli guizzanti di vita, ma su una materia altrettanto ricca e pulsante: il fraseggio, la sonorità, il timbro, le scelte lessicali, tutto ciò che...
Cover of Incatenati alla tastiera

Incatenati alla tastiera

Manuale di sopravvivenza per traduttori

by Olivia Crosio
Language: Italian
Release Date: September 25, 2017

Questo piccolo manuale di sopravvivenza per traduttori vuole affrontare i problemi quotidiani di chi ha scelto questo mestiere, spesso più complessi di quelli creati dal testo in lingua originale. Stiamo parlando di illusi e illuse che hanno deciso di lavorare in casa convinti, così facendo, di...
Cover of Postcoloniality, Translation, and the Bible in Africa
by
Language: English
Release Date: July 14, 2017

This book is critically important for Bible translation theorists, postcolonial scholars, church leaders, and the general public interested in the history, politics, and nature of Bible translation work in Africa. It is also useful to students of gender studies, political science, biblical studies,...
Cover of Neologismen und deren Übersetzung ins Englische. Walter Moers' Zamonien-Romane
by Jule Zenker
Language: German
Release Date: March 13, 2014

Bachelorarbeit aus dem Jahr 2013 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, Note: 1,3, Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg (Institut für Übersetzen und Dolmetschen), Sprache: Deutsch, Abstract: Thema der Arbeit ist die Bildung von Neologismen im Deutschen und deren Übersetzung ins Englische am...
Cover of Zwischen den Texten

Zwischen den Texten

Die Übersetzung an der Schnittstelle von Sprach- und Kulturwissenschaft

by Marco Agnetta, Anna-Maria De Cesare, Anna Ewig
Language: German
Release Date: October 1, 2016

Der vorliegende Band enthält die schriftlichen Fassungen der Vorträge, die im Rahmen der Sektion 2 – Zwischen den Texten: Die Übersetzung an der Schnittstelle von Sprach- und Kulturwissenschaft – auf dem 9. Frankoromanistenkongress vom 24.-27.9.2014 in Münster gehalten wurden. Die Beiträge...
Cover of Violence et traduction

Violence et traduction

la tâche du traducteur

by Claro
Language: French
Release Date: October 9, 2008

Troisième réimpression ce début octobre 2008, à un mois de sa parution, pour les 1200 pages du Contre-Jour de Pynchon : et le traducteur n’y serait pour rien ? Lire Claro dans le tourbillon Pynchon. Et l’occasion d’approfondir avec ces trois incises, comment Claro parle lui-même de son travail....
Cover of Translatio

Translatio

Le marché de la traduction en France à l'heure de la mondialisation

by Collectif
Language: French
Release Date: June 20, 2016

Concentration croissante de l’édition, montée en puissance des agents littéraires, emprise des contraintes commerciales sur la circulation des livres, domination de l’anglais d’un côté, diversification des langues traduites de l’autre... Les flux de traductions favorisent-ils le dialogue...
Cover of Antisèche français - malagasy
by Salines éditions
Language: French
Release Date: October 5, 2016

Afin de vous aider à communiquer pendant votre séjour à Madagascar, ce livre numérique vous aidera à trouver rapidement du vocabulaire selon les situations dans lesquelles vous vous trouverez (hôtel, transport, etc.). Un aperçu rapide de la prononciation, de la grammaire, de la syntaxe,...
Cover of Guida ai servizi linguistici

Guida ai servizi linguistici

Risorse e consigli utili per traduttori e interpreti

by Antonio Cesari
Language: Italian
Release Date: January 30, 2013

La prima guida di settore pubblicata in Italia, un vademecum a supporto di studenti di lingue e mediatori linguistici. L'opera nasce dall'esperienza sul campo dell'autore, titolare di un'agenzia di traduzioni, con l'intento di dare un orientamento preciso nel mercato linguistico. Il volume è il frutto...
Cover of Le Nuvole del Cielo
by Giovanni Paolo Terzi
Language: Italian
Release Date: November 8, 2016

Il libro “Le nuvole del cielo” è un opera rivoluzionaria! Rivoluzionaria in quanto va decisamente contro all'attuale insegnamento di papa Francesco e più in generale va contro all'interpretazione buonista e filantropica del Cristianesimo, oggi diffusa ed imperante. Questo libro smentisce tale...
Cover of Traducción

Traducción

dieciocho conferencias nada magistrales y dos discursos de circunstancias

by Miguel SÁENZ
Language: Spanish
Release Date: April 15, 2013

«La tentación de publicar en forma de libro textos originalmente concebidos para ser leídos o, mejor, hablados es casi irresistible. Lo que no deja de ser curioso en unos tiempos en que todos nos lamentamos de la desaparición del libro tal como lo conocimos. No pretendo ser una excepción. Todos...
Cover of Eine praxisorientierte Analyse von Übersetzungsstrategien in einer literarischen Übersetzung

Eine praxisorientierte Analyse von Übersetzungsstrategien in einer literarischen Übersetzung

Der kanadische Roman 'The Rebel Angels' von Robertson Davies in der deutschen Übersetzung von Stefanie Schaffer

by Sergej Sajzew
Language: German
Release Date: October 7, 2014

Bachelorarbeit aus dem Jahr 2014 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, Note: 1,3, Technische Hochschule Köln, ehem. Fachhochschule Köln (ITMK), Sprache: Deutsch, Abstract: In den letzten 20 Jahren ist das Interesse am Thema der Übersetzungsstrategien deutlich gewachsen. Die vorliegende Arbeit...
Cover of Textproduktion und Übersetzung in der internen Unternehmenskommunikation. Eine Studie: Wie gehen Übersetzer mit Korrekturvorschlägen um?
by Hanna Wilkes
Language: German
Release Date: March 31, 2015

Studienarbeit aus dem Jahr 2014 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, Note: 1,0, Universität Hildesheim (Stiftung), Sprache: Deutsch, Abstract: Die interne Unternehmenskommunikation ist ein weites Feld, zu dem zahlreiche und ausschweifende Definitionen zu finden sind. Im Rahmen dieser Seminararbeit...
First 37 38 39 40 41 42 4344 45 46 47 48 49 Last
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy