Australian and New Zealand impact on the English language

Nonfiction, Entertainment, Drama, Anthologies
Cover of the book Australian and New Zealand impact on the English language by Andreas Hennings, GRIN Publishing
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Andreas Hennings ISBN: 9783638253178
Publisher: GRIN Publishing Publication: February 11, 2004
Imprint: GRIN Publishing Language: English
Author: Andreas Hennings
ISBN: 9783638253178
Publisher: GRIN Publishing
Publication: February 11, 2004
Imprint: GRIN Publishing
Language: English

Seminar paper from the year 2003 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 2.7 (B-), University of Regensburg (Anglistics-American Studies), 8 entries in the bibliography, language: English, abstract: English is the most important language of the world today. Last century's quantum leaps in information technologies, like the Internet, enabled us for the first time in history to communicate with people from all over the world. The world-wide transfer of information in a global community requires a lingua franca, a language that is understood and can be used by everybody. Artificial languages, like Esperanto, have not attracted many learners - a language without a past can have no future. Instead, English and its numberless variants seem to be able to solve communication problems in the future. No other language is so widespread, so commonly understood around the globe. Obviously, the outstanding position of the USA in the fields of politics, economics, science, and - most important - popular culture like pop music and cinema has contributed to this fact. The British Empire has laid the fundament for this development by founding colonies all over the world, exporting their language even to the opposite side of the globe - Australia and New Zealand. Like everything else alive, languages in use are subject to change and development, especially in colonies, as new words are needed for new discoveries and ideas, or just to simplify communication with natives. Sometimes new ways of pronunciation come into fashion and spread until everyone has adjusted to them. In the course of the centuries, even completely new languages can come into existence this way. In this paper I will examine linguistic particularities of Australian English (AusE) and New Zealand English (NZE) to find out if they are languages of their own, creoles or just variants of English. In order to make their development better understandable, I will combine historical facts about colonists, natives and language developments with linguistic analyses of today's Australian and New Zealand English.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Seminar paper from the year 2003 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 2.7 (B-), University of Regensburg (Anglistics-American Studies), 8 entries in the bibliography, language: English, abstract: English is the most important language of the world today. Last century's quantum leaps in information technologies, like the Internet, enabled us for the first time in history to communicate with people from all over the world. The world-wide transfer of information in a global community requires a lingua franca, a language that is understood and can be used by everybody. Artificial languages, like Esperanto, have not attracted many learners - a language without a past can have no future. Instead, English and its numberless variants seem to be able to solve communication problems in the future. No other language is so widespread, so commonly understood around the globe. Obviously, the outstanding position of the USA in the fields of politics, economics, science, and - most important - popular culture like pop music and cinema has contributed to this fact. The British Empire has laid the fundament for this development by founding colonies all over the world, exporting their language even to the opposite side of the globe - Australia and New Zealand. Like everything else alive, languages in use are subject to change and development, especially in colonies, as new words are needed for new discoveries and ideas, or just to simplify communication with natives. Sometimes new ways of pronunciation come into fashion and spread until everyone has adjusted to them. In the course of the centuries, even completely new languages can come into existence this way. In this paper I will examine linguistic particularities of Australian English (AusE) and New Zealand English (NZE) to find out if they are languages of their own, creoles or just variants of English. In order to make their development better understandable, I will combine historical facts about colonists, natives and language developments with linguistic analyses of today's Australian and New Zealand English.

More books from GRIN Publishing

Cover of the book The importance of culture by Andreas Hennings
Cover of the book The Persian Gulf War and its aftermath by Andreas Hennings
Cover of the book Increasing the Citizens' EU Awareness by Andreas Hennings
Cover of the book Retail Marketing Theory In Fashion Retailing Context by Andreas Hennings
Cover of the book Information Systems in Museums by Andreas Hennings
Cover of the book The Origins of Chinese Social Revolutions by Andreas Hennings
Cover of the book The principle of common heritage of mankind in the new law of the sea: An African perspective based on Nasila S. Rembe's work by Andreas Hennings
Cover of the book Neoliberal Policies as a path towards economic recovery in Sub Saharan African Countries ? by Andreas Hennings
Cover of the book Obstacles to Fulfilling the Parental Canonical Duties in the Field of Catholic Education by Andreas Hennings
Cover of the book 'Be nice or leave!' - Why is rap so violent? by Andreas Hennings
Cover of the book The Problem-Solution Pattern and Advertising by Andreas Hennings
Cover of the book Supply Chain Management for production industry by Andreas Hennings
Cover of the book The Great Gatsby and the American Dream by Andreas Hennings
Cover of the book Tocqueville and Hartz v. Madison by Andreas Hennings
Cover of the book Selbstreflexivität im Film am Beispiel von Jean-Luc Godards 'À bout de souffle' by Andreas Hennings
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy