Author: | Abdelfattah Kilito | ISBN: | 9780815652861 |
Publisher: | Syracuse University Press | Publication: | December 8, 2014 |
Imprint: | Syracuse University Press | Language: | English |
Author: | Abdelfattah Kilito |
ISBN: | 9780815652861 |
Publisher: | Syracuse University Press |
Publication: | December 8, 2014 |
Imprint: | Syracuse University Press |
Language: | English |
In Arabs and the Art of Storytelling, the eminent Moroccan literary historian and critic Kilito revisits and reassesses, in a modern critical light, many traditional narratives of the Arab world. He brings to such celebrated texts as A Thousand and One Nights, Kalila and Dimna, and Kitab al-Bukhala’ refreshing and iconoclastic insight, giving new life to classic stories that are often treated as fossilized and untouchable cultural treasures.
For Arab scholars and readers, poetry has for centuries taken precedence, overshadowing narrative as a significant literary genre. Here, Kilito demonstrates the key role narrative has played in the development of Arab belles lettres and moral philosophy. His urbane style has earned him a devoted following among specialists and general readers alike, making this translation an invaluable contribution to an English-speaking audience.
In Arabs and the Art of Storytelling, the eminent Moroccan literary historian and critic Kilito revisits and reassesses, in a modern critical light, many traditional narratives of the Arab world. He brings to such celebrated texts as A Thousand and One Nights, Kalila and Dimna, and Kitab al-Bukhala’ refreshing and iconoclastic insight, giving new life to classic stories that are often treated as fossilized and untouchable cultural treasures.
For Arab scholars and readers, poetry has for centuries taken precedence, overshadowing narrative as a significant literary genre. Here, Kilito demonstrates the key role narrative has played in the development of Arab belles lettres and moral philosophy. His urbane style has earned him a devoted following among specialists and general readers alike, making this translation an invaluable contribution to an English-speaking audience.