Os Cisnes Selvagens – قوهای وحشی (português – persa (farsi))

Livro infantil bilingue adaptado de um conto de fadas de Hans Christian Andersen

Nonfiction, Reference & Language, Education & Teaching, Educational Theory, Bilingual Education, Teaching, Kids, Fiction, Fairy Tales
Cover of the book Os Cisnes Selvagens – قوهای وحشی (português – persa (farsi)) by Ulrich Renz, Sefa Verlag
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Ulrich Renz ISBN: 9783739956961
Publisher: Sefa Verlag Publication: May 12, 2019
Imprint: Language: Portuguese
Author: Ulrich Renz
ISBN: 9783739956961
Publisher: Sefa Verlag
Publication: May 12, 2019
Imprint:
Language: Portuguese

Livro infantil bilingue (português – persa (farsi)) "Os Cisnes Selvagens" de Hans Christian Andersen é, com razão, um dos contos de fadas mais populares em todo o mundo. Com a sua forma intemporal, foca a temática de que são feitos os dramas humanos: medo, coragem, amor, traição, separação e reencontro. A presente edição é um livro ilustrado com carinho que narra o conto de fadas de Andersen de forma sensível e convivial para as crianças. Foi traduzida para um grande número de línguas, estando disponível como edição bilingue em todas as combinações linguísticas possíveis. ► NOVO: Com imagens a colorir para download! ‏کتاب کودکان دوزبانه‏ (پرتغالی – فارسی، دری) ‏‏"‏‏‏قوهای وحشی‏"‏‏‏ اثر هانس کریستیان اندرسن بی سبب نیست که از پر خواننده ترین افسانههای جهان است:‏‏ ‏‏‏‏در یک بعد فرازمانی محتوایی مطرح میشود که حکایت زندگی ماست.‏‏ ‏‏‏‏ترس، شجاعت، عشق، خیانت، جدایی و باز به هم رسیدن‏.‏ ‏اثر پیش روی شما کتاب مصوری است که افسانهای از آندرسن را همراه با نقاشی های زیبا در قالب مناسب کودکان بازگویی میکند.‏‏ ‏‏‏‏این کتاب به زبانهای مختلف ترجمه شده و به شکل دو زبانی در ترکیبهای متفاوت این زبانها قابل دسترسی میباشد‏.‏

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Livro infantil bilingue (português – persa (farsi)) "Os Cisnes Selvagens" de Hans Christian Andersen é, com razão, um dos contos de fadas mais populares em todo o mundo. Com a sua forma intemporal, foca a temática de que são feitos os dramas humanos: medo, coragem, amor, traição, separação e reencontro. A presente edição é um livro ilustrado com carinho que narra o conto de fadas de Andersen de forma sensível e convivial para as crianças. Foi traduzida para um grande número de línguas, estando disponível como edição bilingue em todas as combinações linguísticas possíveis. ► NOVO: Com imagens a colorir para download! ‏کتاب کودکان دوزبانه‏ (پرتغالی – فارسی، دری) ‏‏"‏‏‏قوهای وحشی‏"‏‏‏ اثر هانس کریستیان اندرسن بی سبب نیست که از پر خواننده ترین افسانههای جهان است:‏‏ ‏‏‏‏در یک بعد فرازمانی محتوایی مطرح میشود که حکایت زندگی ماست.‏‏ ‏‏‏‏ترس، شجاعت، عشق، خیانت، جدایی و باز به هم رسیدن‏.‏ ‏اثر پیش روی شما کتاب مصوری است که افسانهای از آندرسن را همراه با نقاشی های زیبا در قالب مناسب کودکان بازگویی میکند.‏‏ ‏‏‏‏این کتاب به زبانهای مختلف ترجمه شده و به شکل دو زبانی در ترکیبهای متفاوت این زبانها قابل دسترسی میباشد‏.‏

More books from Sefa Verlag

Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Lekker slaap, wolfie (Deutsch – Afrikaans) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Tidurlah yang Nyenyak, Serigala Kecil (Deutsch – Indonesisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Sleep Tight, Little Wolf – Mirno spi, mali volk (English – Slovene) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Ամուր քնիր փոքրիկ գայլուկ (Deutsch – Armenisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Dormi bene, piccolo lupo – Όνειρα γλυκά, μικρέ λύκε (italiano – greco) by Ulrich Renz
Cover of the book Sleep Tight, Little Wolf – หลับฝันดีนะ หมาป่าน้อย (English – Thai) by Ulrich Renz
Cover of the book Los cisnes salvajes – ฝูงหงส์ป่า (español – tailandés) by Ulrich Renz
Cover of the book Que duermas bien, pequeño lobo – 好梦,小狼仔 - Hǎo mèng, xiǎo láng zǎi (español – chino) by Ulrich Renz
Cover of the book Dorme bem, lobinho – 잘 자, 꼬마 늑대야 (português – coreano) by Ulrich Renz
Cover of the book Dors bien, petit loup – Śpij dobrze, mały wilku (français – polonais) by Ulrich Renz
Cover of the book De wilde zwanen – De vilda svanarna (Nederlands – Zweeds) by Ulrich Renz
Cover of the book Sleep Tight, Little Wolf – Slaap lekker, kleine wolf (English – Dutch) by Ulrich Renz
Cover of the book Dors bien, petit loup – Спи добре, малко вълче (français – bulgare) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Slaap lekker, kleine wolf (Deutsch – Holländisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Sleep Tight, Little Wolf – Selamat tidur, si serigala (English – Malaysian) by Ulrich Renz
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy