Literatura, ironía y traducción

Un análisis de "La tía Julia y el escribidor "de Mario Vargas Llosa, "La invención de Morel "de Adolfo Bioy Casares y "Tres tristes tigres "de Guillermo Cabrera Infante

Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism, French, European, Nonfiction, Reference & Language, Language Arts
Cover of the book Literatura, ironía y traducción by July De Wilde, Peter Lang
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: July De Wilde ISBN: 9783035295573
Publisher: Peter Lang Publication: September 8, 2014
Imprint: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften Language: Spanish
Author: July De Wilde
ISBN: 9783035295573
Publisher: Peter Lang
Publication: September 8, 2014
Imprint: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Language: Spanish

¿Cómo se manifiesta la ironía? ¿Qué recursos lingüísticos permiten identificarla? ¿Cómo se traduce la ironía? ¿Su traducción es determinada por la lengua a la que se traduce, en este caso el francés, inglés y neerlandés? Estas son algunas de las preguntas que el presente trabajo intenta responder. Para lograrlo, se desarrolla en el primer capítulo el efecto irónico, un método holístico que ofrece dos ventajas analíticas. Por una parte, reúne bajo un mismo denominador aspectos muy variados de la ironía – semántica, evaluación, señales, desencadenantes –, haciendo más fácil su detección, localización y análisis. Por otra, facilita el análisis comparativo de los textos originales y sus traducciones. Este método es empleado después en los capítulos II, III y IV, dedicados cada uno a una novela del corpus. Este libro se distingue de los anteriores sobre el tema, ya que la solidez del método holístico expuesto en el primer capítulo no excluye la diversidad de los enfoques adoptados. Dicha variedad permite redescubrir tres textos clave de la literatura hispanoamericana, pero desde la perspectiva que ofrece la ironía como aparato crítico predominante. Permite también alternar el lugar que ocupan la literatura, la traducción y la ironía en las hipótesis de trabajo. Muestra, en definitiva, que el análisis de la ironía literaria permite ahondar en la interpretación traductora.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

¿Cómo se manifiesta la ironía? ¿Qué recursos lingüísticos permiten identificarla? ¿Cómo se traduce la ironía? ¿Su traducción es determinada por la lengua a la que se traduce, en este caso el francés, inglés y neerlandés? Estas son algunas de las preguntas que el presente trabajo intenta responder. Para lograrlo, se desarrolla en el primer capítulo el efecto irónico, un método holístico que ofrece dos ventajas analíticas. Por una parte, reúne bajo un mismo denominador aspectos muy variados de la ironía – semántica, evaluación, señales, desencadenantes –, haciendo más fácil su detección, localización y análisis. Por otra, facilita el análisis comparativo de los textos originales y sus traducciones. Este método es empleado después en los capítulos II, III y IV, dedicados cada uno a una novela del corpus. Este libro se distingue de los anteriores sobre el tema, ya que la solidez del método holístico expuesto en el primer capítulo no excluye la diversidad de los enfoques adoptados. Dicha variedad permite redescubrir tres textos clave de la literatura hispanoamericana, pero desde la perspectiva que ofrece la ironía como aparato crítico predominante. Permite también alternar el lugar que ocupan la literatura, la traducción y la ironía en las hipótesis de trabajo. Muestra, en definitiva, que el análisis de la ironía literaria permite ahondar en la interpretación traductora.

More books from Peter Lang

Cover of the book Akten des XIII. Internationalen Germanistenkongresses Shanghai 2015 - Germanistik zwischen Tradition und Innovation by July De Wilde
Cover of the book The Pedagogy of Teacher Activism by July De Wilde
Cover of the book Machtspiele by July De Wilde
Cover of the book Konzeption eines Modells der beruflichen Handlungskompetenz fuer die betriebliche Weiterbildung by July De Wilde
Cover of the book From Education to Incarceration by July De Wilde
Cover of the book Naturlauf by July De Wilde
Cover of the book Intersubjectivity, Humanity, Being by July De Wilde
Cover of the book Die Unschuld by July De Wilde
Cover of the book Professionalisation of Adult Educators by July De Wilde
Cover of the book Spiritual Discourse in the Academy by July De Wilde
Cover of the book Film Mavericks in Action by July De Wilde
Cover of the book Kulturmanoever by July De Wilde
Cover of the book Largumentation dans les contextes de léducation by July De Wilde
Cover of the book Sustainability and Welfare Policy in European Market Economies by July De Wilde
Cover of the book Pela Paz! For Peace! Pour la Paix! by July De Wilde
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy