Author: | 劉義清, 哈耶出版社 | ISBN: | 9781630321529 |
Publisher: | 哈耶出版社 | Publication: | August 20, 2015 |
Imprint: | 初版 | Language: | Chinese |
Author: | 劉義清, 哈耶出版社 |
ISBN: | 9781630321529 |
Publisher: | 哈耶出版社 |
Publication: | August 20, 2015 |
Imprint: | 初版 |
Language: | Chinese |
美國第一夫人與中國第一夫人形成鮮明的對照,用另一種方式凸顯出外交是內政的延伸的道理。
自中共1949年奪取中國大陸政權以來,官方媒體從來沒有用過起源於美國總統妻子非官方稱號的“第一夫人”來稱呼中國國家主席的妻子。這種局面直到習近平上台才出現“面目全非”式的改觀。
習近平的兩位前任毛澤東和劉少奇的妻子江青和王光美都曾經積極參與中共黨內鬥爭,都下場悲慘。因此,習近平當局刻意將彭麗媛作為“第一夫人”高調推出之後不久,中國國內立即有人表示為彭麗媛的命運擔憂。
顯然是為了避免重蹈王光美和江青的覆轍,習近平當局在推出“中國第一夫人”時,避免讓彭麗媛捲入明顯的政治活動(王光美當年高調參與調查和整治中共農村基層幹部的“四清”運動;江青則高調參與毛澤東發動的“無產階級文化大革命”)。
中共當局明顯模仿美國,推出“中國第一夫人”的概念,被中共宣傳機關和親中共的人歡呼為偉大的創舉,認為此舉必將有助於在國際間提升當局所謂的中國軟實力,在國內增加民眾對習近平當局的向心力。
但中共謀士們顯然還對“美國第一夫人”的概念到底是怎麼回事全然糊裡糊塗,就跟他們對“美國夢”到底是怎麼回事全然糊裡糊塗一樣。
美國第一夫人與中國第一夫人形成鮮明的對照,用另一種方式凸顯出外交是內政的延伸的道理。
自中共1949年奪取中國大陸政權以來,官方媒體從來沒有用過起源於美國總統妻子非官方稱號的“第一夫人”來稱呼中國國家主席的妻子。這種局面直到習近平上台才出現“面目全非”式的改觀。
習近平的兩位前任毛澤東和劉少奇的妻子江青和王光美都曾經積極參與中共黨內鬥爭,都下場悲慘。因此,習近平當局刻意將彭麗媛作為“第一夫人”高調推出之後不久,中國國內立即有人表示為彭麗媛的命運擔憂。
顯然是為了避免重蹈王光美和江青的覆轍,習近平當局在推出“中國第一夫人”時,避免讓彭麗媛捲入明顯的政治活動(王光美當年高調參與調查和整治中共農村基層幹部的“四清”運動;江青則高調參與毛澤東發動的“無產階級文化大革命”)。
中共當局明顯模仿美國,推出“中國第一夫人”的概念,被中共宣傳機關和親中共的人歡呼為偉大的創舉,認為此舉必將有助於在國際間提升當局所謂的中國軟實力,在國內增加民眾對習近平當局的向心力。
但中共謀士們顯然還對“美國第一夫人”的概念到底是怎麼回事全然糊裡糊塗,就跟他們對“美國夢”到底是怎麼回事全然糊裡糊塗一樣。