Во главе номера захватывающая повесть Лукаса Т. Фоули «Обременительное наследство» в великолепном переводе с английского Татьяны Адаменко. Трудно определить жанр повести – скорее всего, это триллер с элементами детектива. Франция первой половины ХIХ века, все знают легенду Синей бороды… На реальных событиях основан рассказ Виктора Леденева «Нашествие». Но в это трудно поверить. Российские неонацисты – это не оксюморон? Лирический рассказ «Еще одна осень» Жанны Свет – разумеется, история любви. И снова жесткий психологический рассказ Артура Бабича «Контракт». Фантастический рассказ Олега Бондарева «Раз овечка, два овечка…» – тонкая сатира на… Впрочем, решите сами на что! Увлекательный рассказ Войцеха Орлиньского «Станлемиан» в переводе с польского Виктора Язневича возвращает нас в миры… Станислава Лема! Рассказ Хьюберта Гранта «Пропавшая книга» в переводе все той же Татьяны Адаменко – детектив с примесью мистики и фантастики. Несомненно украшает номер завершающий его художественную часть фантастический рассказ израильского автора Гая Хассона «Потерянная вечность» в переводе Михаила Максакова. Как всегда, актуально эссе Станислава Лема «Звёздная инженерия», и это не зависит от времени написания… Поэтичное эссе Фрэдди Зорина «Родинка Венеры» вполне бы могло украсить и художественный отдел журнала. Павел Амнуэль и Юрий Лебедев в статье «Мы готовы к любым сюрпризам» подробно знакомят читателя с российским интернет-проектом «Наука и технологии России». И как всегда, стихи.
Во главе номера захватывающая повесть Лукаса Т. Фоули «Обременительное наследство» в великолепном переводе с английского Татьяны Адаменко. Трудно определить жанр повести – скорее всего, это триллер с элементами детектива. Франция первой половины ХIХ века, все знают легенду Синей бороды… На реальных событиях основан рассказ Виктора Леденева «Нашествие». Но в это трудно поверить. Российские неонацисты – это не оксюморон? Лирический рассказ «Еще одна осень» Жанны Свет – разумеется, история любви. И снова жесткий психологический рассказ Артура Бабича «Контракт». Фантастический рассказ Олега Бондарева «Раз овечка, два овечка…» – тонкая сатира на… Впрочем, решите сами на что! Увлекательный рассказ Войцеха Орлиньского «Станлемиан» в переводе с польского Виктора Язневича возвращает нас в миры… Станислава Лема! Рассказ Хьюберта Гранта «Пропавшая книга» в переводе все той же Татьяны Адаменко – детектив с примесью мистики и фантастики. Несомненно украшает номер завершающий его художественную часть фантастический рассказ израильского автора Гая Хассона «Потерянная вечность» в переводе Михаила Максакова. Как всегда, актуально эссе Станислава Лема «Звёздная инженерия», и это не зависит от времени написания… Поэтичное эссе Фрэдди Зорина «Родинка Венеры» вполне бы могло украсить и художественный отдел журнала. Павел Амнуэль и Юрий Лебедев в статье «Мы готовы к любым сюрпризам» подробно знакомят читателя с российским интернет-проектом «Наука и технологии России». И как всегда, стихи.