Virginia Woolf and the Migrations of Language

Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism, British, Nonfiction, Reference & Language, Language Arts
Cover of the book Virginia Woolf and the Migrations of Language by Professor Emily Dalgarno, Cambridge University Press
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Professor Emily Dalgarno ISBN: 9781139179881
Publisher: Cambridge University Press Publication: October 6, 2011
Imprint: Cambridge University Press Language: English
Author: Professor Emily Dalgarno
ISBN: 9781139179881
Publisher: Cambridge University Press
Publication: October 6, 2011
Imprint: Cambridge University Press
Language: English

Virginia Woolf's rich and imaginative use of language was partly a result of her keen interest in foreign literatures and languages - mainly Greek and French, but also Russian, German and Italian. As a translator she naturally addressed herself both to contemporary standards of translation within the university, but also to readers like herself. In Three Guineas she ranged herself among German scholars who used Antigone to critique European politics of the 1930s. Orlando outwits the censors with a strategy that focuses on Proust's untranslatable word. The Waves and The Years show her looking ahead to the problems of postcolonial society, where translation crosses borders. In this in-depth study of Woolf and European languages and literatures, Emily Dalgarno opens up a rewarding new way of reading her prose.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Virginia Woolf's rich and imaginative use of language was partly a result of her keen interest in foreign literatures and languages - mainly Greek and French, but also Russian, German and Italian. As a translator she naturally addressed herself both to contemporary standards of translation within the university, but also to readers like herself. In Three Guineas she ranged herself among German scholars who used Antigone to critique European politics of the 1930s. Orlando outwits the censors with a strategy that focuses on Proust's untranslatable word. The Waves and The Years show her looking ahead to the problems of postcolonial society, where translation crosses borders. In this in-depth study of Woolf and European languages and literatures, Emily Dalgarno opens up a rewarding new way of reading her prose.

More books from Cambridge University Press

Cover of the book The Ottoman Empire and Early Modern Europe by Professor Emily Dalgarno
Cover of the book Marine Ecosystems by Professor Emily Dalgarno
Cover of the book The Metabolic Ghetto by Professor Emily Dalgarno
Cover of the book The Human Right to Water by Professor Emily Dalgarno
Cover of the book Modern Immunohistochemistry by Professor Emily Dalgarno
Cover of the book Molecular Oncology by Professor Emily Dalgarno
Cover of the book Wine, Sugar, and the Making of Modern France by Professor Emily Dalgarno
Cover of the book Exhibiting War by Professor Emily Dalgarno
Cover of the book Genetic Data and the Law by Professor Emily Dalgarno
Cover of the book Case Studies in Adult Intensive Care Medicine by Professor Emily Dalgarno
Cover of the book Material Culture, Power, and Identity in Ancient China by Professor Emily Dalgarno
Cover of the book Great Christian Jurists in English History by Professor Emily Dalgarno
Cover of the book 200 Puzzling Physics Problems by Professor Emily Dalgarno
Cover of the book Human Learning and Memory by Professor Emily Dalgarno
Cover of the book The Coalition Effect, 2010–2015 by Professor Emily Dalgarno
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy