Video Game Translation and Cognitive Semantics

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Translating & Interpreting, Foreign Languages, German
Cover of the book Video Game Translation and Cognitive Semantics by Mateusz Sajna, Peter Lang
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Mateusz Sajna ISBN: 9783631694497
Publisher: Peter Lang Publication: August 29, 2016
Imprint: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften Language: English
Author: Mateusz Sajna
ISBN: 9783631694497
Publisher: Peter Lang
Publication: August 29, 2016
Imprint: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Language: English

The book concentrates on video game translation from the perspective of cognitive semantics. One of its objectives is to assert that translators’ knowledge of cognitive semantics can affect translation, i.e. decoding the sender’s mental states and evoking particular mental states in the target language recipient. The work is interdisciplinary and draws on such fields as games studies, cognitive semantics, and translation studies. It also aspires to complete gaps in the scientific research on video games, systematize the knowledge of localization, and ascertain the role played by translators in the localization process. The research material consists of eight video games which belong to different genres, and the investigated English video game texts cover almost 3000 standard pages.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

The book concentrates on video game translation from the perspective of cognitive semantics. One of its objectives is to assert that translators’ knowledge of cognitive semantics can affect translation, i.e. decoding the sender’s mental states and evoking particular mental states in the target language recipient. The work is interdisciplinary and draws on such fields as games studies, cognitive semantics, and translation studies. It also aspires to complete gaps in the scientific research on video games, systematize the knowledge of localization, and ascertain the role played by translators in the localization process. The research material consists of eight video games which belong to different genres, and the investigated English video game texts cover almost 3000 standard pages.

More books from Peter Lang

Cover of the book Kulturbewusstsein als Schluesselkonzept fuer Bildung und Identitaet by Mateusz Sajna
Cover of the book European Voices in the Poetry of W.B. Yeats and Geoffrey Hill by Mateusz Sajna
Cover of the book Der Kunst ausgesetzt by Mateusz Sajna
Cover of the book La mirada intelectual en cuatro documentales de Luis Ospina by Mateusz Sajna
Cover of the book Staging the Fascist War by Mateusz Sajna
Cover of the book El Western fantástico de Stephen King by Mateusz Sajna
Cover of the book Le Mur de Berlin by Mateusz Sajna
Cover of the book Political Animals by Mateusz Sajna
Cover of the book Klavierbibliographie by Mateusz Sajna
Cover of the book Modernity and Destining of Technological Being by Mateusz Sajna
Cover of the book Judaisms Promise, Meeting the Challenge of Modernity by Mateusz Sajna
Cover of the book Bishop Joseph Butler and Wang Yangming by Mateusz Sajna
Cover of the book Heinrich Heine. Ein Intellektueller erobert Europa by Mateusz Sajna
Cover of the book Die Genehmigung der Durchfuehrung von Großraum- und Schwertransporten by Mateusz Sajna
Cover of the book Corpus-based studies on language varieties by Mateusz Sajna
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy