Versos Sencillos

A Dual-Language Edition

Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism, Central & South American, Poetry
Cover of the book Versos Sencillos by José Martí, McFarland & Company, Inc., Publishers
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: José Martí ISBN: 9780786482788
Publisher: McFarland & Company, Inc., Publishers Publication: January 24, 2015
Imprint: Language: English
Author: José Martí
ISBN: 9780786482788
Publisher: McFarland & Company, Inc., Publishers
Publication: January 24, 2015
Imprint:
Language: English

In 1890, the great Cuban revolutionary leader José Martí wrote his most famous poetry, Versos Sencillos, in a small town called Haines Falls in the Catskill Mountains of New York. Sincere and intensely personal in tone, these verses form a unique autobiographical expression yet have world-wide appeal. This dual-language edition of Versos Sencillos offers both the Spanish-language original and a graceful English translation of each poem in the collection. The translation follows the original rhyme scheme where feasible but deliberately chooses meaning over form, staying true to mood and method. In addition to notes on the poems, this edition also includes the particulars of translation and provides a background for the composition of the verses, features lacking in earlier translations. An index of first lines, both English and Spanish, is included. Instructors considering this book for use in a course may request an examination copy here.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

In 1890, the great Cuban revolutionary leader José Martí wrote his most famous poetry, Versos Sencillos, in a small town called Haines Falls in the Catskill Mountains of New York. Sincere and intensely personal in tone, these verses form a unique autobiographical expression yet have world-wide appeal. This dual-language edition of Versos Sencillos offers both the Spanish-language original and a graceful English translation of each poem in the collection. The translation follows the original rhyme scheme where feasible but deliberately chooses meaning over form, staying true to mood and method. In addition to notes on the poems, this edition also includes the particulars of translation and provides a background for the composition of the verses, features lacking in earlier translations. An index of first lines, both English and Spanish, is included. Instructors considering this book for use in a course may request an examination copy here.

More books from McFarland & Company, Inc., Publishers

Cover of the book To See the Saw Movies by José Martí
Cover of the book Living with HIV by José Martí
Cover of the book The Latin American Story Finder by José Martí
Cover of the book The Upper Room and Tomb of David by José Martí
Cover of the book Our Old Monsters by José Martí
Cover of the book The Sentimental Mode by José Martí
Cover of the book Stanley Kubrick by José Martí
Cover of the book The Mobilgas Economy Run by José Martí
Cover of the book Creature Features by José Martí
Cover of the book Monsters and Monstrosity from the Fin de Siecle to the Millennium by José Martí
Cover of the book Autoimmune Diseases and Their Environmental Triggers by José Martí
Cover of the book Writing Under the Influence by José Martí
Cover of the book Rice Paddy Recon by José Martí
Cover of the book A Reference Guide to Television's Bonanza by José Martí
Cover of the book The First Georgia Cavalry in the Civil War by José Martí
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy