Author: | Sir Richard Francis Burton | ISBN: | 9781465628145 |
Publisher: | Library of Alexandria | Publication: | March 8, 2015 |
Imprint: | Language: | English |
Author: | Sir Richard Francis Burton |
ISBN: | 9781465628145 |
Publisher: | Library of Alexandria |
Publication: | March 8, 2015 |
Imprint: | |
Language: | English |
I went to Iceland feeling by instinct that many travellers had prodigiously exaggerated their descriptions, possibly because they had seldom left home. “The most difficult and expensive country in the world” would certainly prove cheap and easy after the Andes and the Haurán. What could be made of “giddy rapid rivers” at most three feet deep, and if deeper provided with ferries? Yet the “scare” had succeeded in making a deep impression: one tourist came to Iceland prepared to cross the streams “in buff,” and firmly determined on no account to climb a scaur. “The ruts are only one danger of Icelandic travelling, the danger is crossing the streams,” says a modern author—how his descriptions were derided by a couple of English officers who had ridden about the Himalayas! What could I think of the “stupendous precipice of Almannagjá,” of the “frightful chasm,” of the “dreadful abyss, causing the most disagreeable emotions,” when also told that men ride up and down the side? Yet another says, “rush for your life” from the unfortunate Strokkr; whilst we are actually threatened with perils of polar bears—half-starved wretches floated ashore upon ice-floes to be slaughtered by the peasants with toy scythes before they can stretch their cramped and numbed limbs. The “horrific deep chasms” of the Reykjavik-Hafnafjörð road, and the popular sketches, affected me with extreme incredulity. A friend described to me life in Iceland as living in a corner, the very incarnation of the passive mood; and travelling there as full of stolid, stupid risks, that invite you to come and to repent coming, not like the swiftly pursuing or treacherously lurking perils of tropical climes, but invested with a horror of their own—such was not my experience. Shortly after returning to England, I published, in the columns of the Morning Standard (October to November 1872), two letters for the benefit of intending tourists and explorers. Written in the most sober and realistic style, and translated into many of the languages of Europe, they gained for me scant credit at home. “Old Identity” again kicked against the goad of “New Iniquity,” and what could I expect? Mackenzie and Henderson, who would “feast wondering eyes” upon everything and everybody, had set the example of treating Iceland as an exceptional theme. They found followers: even the hard-headed Scot gallops between Reykjavik and Thingvellir along the edge of a “dreadful precipice,” where I saw only the humblest ravine; and travellers to the age-weary, worn-out Geysir rise at midnight in their excitement to sing those “grand old psalm-tunes, such as York and the Old Hundredth.” Need it be said that Mr Cook’s pilgrim-tourists have done exactly the same thing in the Holy Land? My matter-of-fact notions were set down as the effects of “Peter Porcupine,” over-“combativeness,” and the undue “spirit of opposition” that characterises an Objector-General, with the “morbid object of gaining popularity by stating something new”—a hasty judgment, which justifies me in writing these volumes, and in supporting my previously expressed views. I can appeal for confirmation to the dozen intelligent English tourists who were in Iceland at the same time as myself: all united with me in deriding their previous conceptions, and in forming the estimate here offered to the public. My plan throughout this volume has been as follows: The reader, not the critic, is assumed to know as little about the island as its author did before visiting it; and the first impressions are carefully recorded, not only as a mise en scène, but for conciseness’ sake, so that only differences, not resemblances, may require subsequent notice. Thus the capital and its environs are painted at some length, whilst most authors simply land at the little port, and set out at once for the interior.
I went to Iceland feeling by instinct that many travellers had prodigiously exaggerated their descriptions, possibly because they had seldom left home. “The most difficult and expensive country in the world” would certainly prove cheap and easy after the Andes and the Haurán. What could be made of “giddy rapid rivers” at most three feet deep, and if deeper provided with ferries? Yet the “scare” had succeeded in making a deep impression: one tourist came to Iceland prepared to cross the streams “in buff,” and firmly determined on no account to climb a scaur. “The ruts are only one danger of Icelandic travelling, the danger is crossing the streams,” says a modern author—how his descriptions were derided by a couple of English officers who had ridden about the Himalayas! What could I think of the “stupendous precipice of Almannagjá,” of the “frightful chasm,” of the “dreadful abyss, causing the most disagreeable emotions,” when also told that men ride up and down the side? Yet another says, “rush for your life” from the unfortunate Strokkr; whilst we are actually threatened with perils of polar bears—half-starved wretches floated ashore upon ice-floes to be slaughtered by the peasants with toy scythes before they can stretch their cramped and numbed limbs. The “horrific deep chasms” of the Reykjavik-Hafnafjörð road, and the popular sketches, affected me with extreme incredulity. A friend described to me life in Iceland as living in a corner, the very incarnation of the passive mood; and travelling there as full of stolid, stupid risks, that invite you to come and to repent coming, not like the swiftly pursuing or treacherously lurking perils of tropical climes, but invested with a horror of their own—such was not my experience. Shortly after returning to England, I published, in the columns of the Morning Standard (October to November 1872), two letters for the benefit of intending tourists and explorers. Written in the most sober and realistic style, and translated into many of the languages of Europe, they gained for me scant credit at home. “Old Identity” again kicked against the goad of “New Iniquity,” and what could I expect? Mackenzie and Henderson, who would “feast wondering eyes” upon everything and everybody, had set the example of treating Iceland as an exceptional theme. They found followers: even the hard-headed Scot gallops between Reykjavik and Thingvellir along the edge of a “dreadful precipice,” where I saw only the humblest ravine; and travellers to the age-weary, worn-out Geysir rise at midnight in their excitement to sing those “grand old psalm-tunes, such as York and the Old Hundredth.” Need it be said that Mr Cook’s pilgrim-tourists have done exactly the same thing in the Holy Land? My matter-of-fact notions were set down as the effects of “Peter Porcupine,” over-“combativeness,” and the undue “spirit of opposition” that characterises an Objector-General, with the “morbid object of gaining popularity by stating something new”—a hasty judgment, which justifies me in writing these volumes, and in supporting my previously expressed views. I can appeal for confirmation to the dozen intelligent English tourists who were in Iceland at the same time as myself: all united with me in deriding their previous conceptions, and in forming the estimate here offered to the public. My plan throughout this volume has been as follows: The reader, not the critic, is assumed to know as little about the island as its author did before visiting it; and the first impressions are carefully recorded, not only as a mise en scène, but for conciseness’ sake, so that only differences, not resemblances, may require subsequent notice. Thus the capital and its environs are painted at some length, whilst most authors simply land at the little port, and set out at once for the interior.