Translation and the Nature of Philosophy (Routledge Revivals)

A New Theory of Words

Nonfiction, Religion & Spirituality, Philosophy
Cover of the book Translation and the Nature of Philosophy (Routledge Revivals) by Andrew Benjamin, Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Andrew Benjamin ISBN: 9781317675525
Publisher: Taylor and Francis Publication: April 8, 2014
Imprint: Routledge Language: English
Author: Andrew Benjamin
ISBN: 9781317675525
Publisher: Taylor and Francis
Publication: April 8, 2014
Imprint: Routledge
Language: English

This engrossing study, first published in 1989, explores the basic mutuality between philosophy and translation. By studying the conceptions of translation in Plato, Seneca, Davidson, Walter Benjamin and Freud, Andrew Benjamin reveals the interplay between the two disciplines not only in their relationship to language, but also at a deeper, cognitive level.

Benjamin engages throughout with the central tenets of post-structuralism: the concept of a constant yet illusive ‘true’ meaning has lost authority, but remains a problem. The fact of translation seems to defy the notion that ‘meaning’ is reducible to its component words; yet, to say that the ‘truth’ is more than the sum of its parts, we are challenging the very foundations of what it is to communicate, to understand, and to know. In Translation and the Nature of Philosophy, the author sets out his own theory of language in light of these issues.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

This engrossing study, first published in 1989, explores the basic mutuality between philosophy and translation. By studying the conceptions of translation in Plato, Seneca, Davidson, Walter Benjamin and Freud, Andrew Benjamin reveals the interplay between the two disciplines not only in their relationship to language, but also at a deeper, cognitive level.

Benjamin engages throughout with the central tenets of post-structuralism: the concept of a constant yet illusive ‘true’ meaning has lost authority, but remains a problem. The fact of translation seems to defy the notion that ‘meaning’ is reducible to its component words; yet, to say that the ‘truth’ is more than the sum of its parts, we are challenging the very foundations of what it is to communicate, to understand, and to know. In Translation and the Nature of Philosophy, the author sets out his own theory of language in light of these issues.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book Victimology and Victim Rights by Andrew Benjamin
Cover of the book Self, Motivation, and Virtue by Andrew Benjamin
Cover of the book Popular Contention in Great Britain, 1758-1834 by Andrew Benjamin
Cover of the book Routledge Handbook of Global Environmental Politics by Andrew Benjamin
Cover of the book Life and Letters in the Ancient Greek World by Andrew Benjamin
Cover of the book Assembling the Centre: Architecture for Indigenous Cultures by Andrew Benjamin
Cover of the book Forced Migration in Central and Eastern Europe, 1939-1950 by Andrew Benjamin
Cover of the book The Capital Budgeting Decision by Andrew Benjamin
Cover of the book Military, Monarchy and Repression: Assessing Thailand's Authoritarian Turn by Andrew Benjamin
Cover of the book Assessing Children's Well-Being by Andrew Benjamin
Cover of the book Supernatural as Natural by Andrew Benjamin
Cover of the book Strategy Formulation in Entrepreneurial Firms by Andrew Benjamin
Cover of the book Fragile Learning by Andrew Benjamin
Cover of the book Urban America: Growth, Crisis, and Rebirth by Andrew Benjamin
Cover of the book County Borough Elections in England and Wales, 1919–1938: A Comparative Analysis by Andrew Benjamin
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy