Translation and the Nature of Philosophy (Routledge Revivals)

A New Theory of Words

Nonfiction, Religion & Spirituality, Philosophy
Cover of the book Translation and the Nature of Philosophy (Routledge Revivals) by Andrew Benjamin, Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Andrew Benjamin ISBN: 9781317675525
Publisher: Taylor and Francis Publication: April 8, 2014
Imprint: Routledge Language: English
Author: Andrew Benjamin
ISBN: 9781317675525
Publisher: Taylor and Francis
Publication: April 8, 2014
Imprint: Routledge
Language: English

This engrossing study, first published in 1989, explores the basic mutuality between philosophy and translation. By studying the conceptions of translation in Plato, Seneca, Davidson, Walter Benjamin and Freud, Andrew Benjamin reveals the interplay between the two disciplines not only in their relationship to language, but also at a deeper, cognitive level.

Benjamin engages throughout with the central tenets of post-structuralism: the concept of a constant yet illusive ‘true’ meaning has lost authority, but remains a problem. The fact of translation seems to defy the notion that ‘meaning’ is reducible to its component words; yet, to say that the ‘truth’ is more than the sum of its parts, we are challenging the very foundations of what it is to communicate, to understand, and to know. In Translation and the Nature of Philosophy, the author sets out his own theory of language in light of these issues.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

This engrossing study, first published in 1989, explores the basic mutuality between philosophy and translation. By studying the conceptions of translation in Plato, Seneca, Davidson, Walter Benjamin and Freud, Andrew Benjamin reveals the interplay between the two disciplines not only in their relationship to language, but also at a deeper, cognitive level.

Benjamin engages throughout with the central tenets of post-structuralism: the concept of a constant yet illusive ‘true’ meaning has lost authority, but remains a problem. The fact of translation seems to defy the notion that ‘meaning’ is reducible to its component words; yet, to say that the ‘truth’ is more than the sum of its parts, we are challenging the very foundations of what it is to communicate, to understand, and to know. In Translation and the Nature of Philosophy, the author sets out his own theory of language in light of these issues.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book Political Change in South-East Asia by Andrew Benjamin
Cover of the book Citizenship and Collective Identity in Europe by Andrew Benjamin
Cover of the book A Guide to Developing End User Education Programs in Medical Libraries by Andrew Benjamin
Cover of the book A World View of Criminal Justice by Andrew Benjamin
Cover of the book Evolutionism In Cultural Anthropology by Andrew Benjamin
Cover of the book Landscapes, Identities and Development by Andrew Benjamin
Cover of the book Encyclopedia of American Civil Liberties by Andrew Benjamin
Cover of the book The Aesthetics and Affects of Cuteness by Andrew Benjamin
Cover of the book Disinherited Majority by Andrew Benjamin
Cover of the book Texts and Practices by Andrew Benjamin
Cover of the book Global Political Economy and the Wealth of Nations by Andrew Benjamin
Cover of the book Imaginings of Time in Lydgate and Hoccleve's Verse by Andrew Benjamin
Cover of the book Digital Gambling by Andrew Benjamin
Cover of the book Vulnerability by Andrew Benjamin
Cover of the book Cultural Politics – Queer Reading by Andrew Benjamin
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy