Translation and Interpretation in Europe

Contributions to the Annual Conference 2013 of EFNIL in Vilnius

Nonfiction, Reference & Language, Education & Teaching, Educational Theory, Bilingual Education, Teaching, Language Arts
Cover of the book Translation and Interpretation in Europe by , Peter Lang
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9783653984101
Publisher: Peter Lang Publication: August 7, 2014
Imprint: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften Language: English
Author:
ISBN: 9783653984101
Publisher: Peter Lang
Publication: August 7, 2014
Imprint: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Language: English

Europe is not «lost in translation». It lives in and by translation and interpretation. The 11th conference of the European Federation of National Institutions for Language (EFNIL) dealt with the importance of these two significant communicative techniques for mutual understanding within multilingual Europe. The articles by official representatives of the different European institutions inform about the facts of day-to-day interpretation and translation in Brussels, Luxembourg and Strasbourg. Experts discuss translation and interpretation under various general aspects including a historical perspective. Reports on the training and activities of interpreters and translators in several European countries follow. A discussion of the demands and suggestions for translation and interpretation in Europe concludes the thematic part of the book.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Europe is not «lost in translation». It lives in and by translation and interpretation. The 11th conference of the European Federation of National Institutions for Language (EFNIL) dealt with the importance of these two significant communicative techniques for mutual understanding within multilingual Europe. The articles by official representatives of the different European institutions inform about the facts of day-to-day interpretation and translation in Brussels, Luxembourg and Strasbourg. Experts discuss translation and interpretation under various general aspects including a historical perspective. Reports on the training and activities of interpreters and translators in several European countries follow. A discussion of the demands and suggestions for translation and interpretation in Europe concludes the thematic part of the book.

More books from Peter Lang

Cover of the book Francis Delaisi, du dreyfusisme à « lEurope nouvelle » by
Cover of the book Die Gruendung von Kapitalgesellschaften in Deutschland, dem Vereinigten Koenigreich und den USA by
Cover of the book Moderne Kriminalgesetzgebung: Produzent von Parteiverrat? by
Cover of the book Funtime, Endtime: Reading Frank OHara by
Cover of the book Gerechtigkeit by
Cover of the book Sprachvergleich im Kontext des Lehrens und Lernens fremder Sprachen by
Cover of the book Theater und Erziehung by
Cover of the book The Philosophy of Human Nature in Christian Perspective by
Cover of the book Handbuch Angewandter Dramaturgie by
Cover of the book Higher Education Reform: Looking Back Looking Forward by
Cover of the book Die Kontrolldichte der Normenkontrolle in Skandinavien aus deutscher Sicht by
Cover of the book Hedging-Geschaefte und das Insiderhandelsverbot by
Cover of the book Change in Early Nineteenth-Century Higher Education in New Yorks Capital District by
Cover of the book Ces Chrétiens qui ne croyaient pas en Jésus-Christ by
Cover of the book Maerchen, Mythen und Moderne by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy