Translating the Queer

Body Politics and Transnational Conversations

Nonfiction, Social & Cultural Studies, Social Science, Gender Studies, Feminism & Feminist Theory
Cover of the book Translating the Queer by Héctor Domínguez Ruvalcaba, Zed Books
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Héctor Domínguez Ruvalcaba ISBN: 9781783602957
Publisher: Zed Books Publication: November 15, 2016
Imprint: Zed Books Language: English
Author: Héctor Domínguez Ruvalcaba
ISBN: 9781783602957
Publisher: Zed Books
Publication: November 15, 2016
Imprint: Zed Books
Language: English

What does it mean to queer a concept? If queerness is a notion that implies a destabilization of the normativity of the body, then all cultural systems contain zones of discomfort relevant to queer studies. What then might we make of such zones when the use of the term queer itself has transcended the fields of sex and gender, becoming a metaphor for addressing such cultural phenomena as hybridization, resignification, and subversion? Further still, what should we make of it when so many people are reluctant to use the term queer, because they view it as theoretical colonialism, or a concept that loses its specificity when applied to a culture that signifies and uses the body differently?

Translating the Queer focuses on the dissemination of queer knowledge, concepts, and representations throughout Latin America, a migration that has been accompanied by concomitant processes of translation, adaptation, and epistemological resistance.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

What does it mean to queer a concept? If queerness is a notion that implies a destabilization of the normativity of the body, then all cultural systems contain zones of discomfort relevant to queer studies. What then might we make of such zones when the use of the term queer itself has transcended the fields of sex and gender, becoming a metaphor for addressing such cultural phenomena as hybridization, resignification, and subversion? Further still, what should we make of it when so many people are reluctant to use the term queer, because they view it as theoretical colonialism, or a concept that loses its specificity when applied to a culture that signifies and uses the body differently?

Translating the Queer focuses on the dissemination of queer knowledge, concepts, and representations throughout Latin America, a migration that has been accompanied by concomitant processes of translation, adaptation, and epistemological resistance.

More books from Zed Books

Cover of the book Agribusiness and Society by Héctor Domínguez Ruvalcaba
Cover of the book Rethinking the Economics of Land and Housing by Héctor Domínguez Ruvalcaba
Cover of the book The Corporate Greenhouse by Héctor Domínguez Ruvalcaba
Cover of the book Organizing Women Workers in the Informal Economy by Héctor Domínguez Ruvalcaba
Cover of the book Foucault with Marx by Héctor Domínguez Ruvalcaba
Cover of the book The Economics Anti-Textbook by Héctor Domínguez Ruvalcaba
Cover of the book The Global Food Economy by Héctor Domínguez Ruvalcaba
Cover of the book Cosmic Shift by Héctor Domínguez Ruvalcaba
Cover of the book Capitalism in the Age of Globalization by Héctor Domínguez Ruvalcaba
Cover of the book The Morality of China in Africa by Héctor Domínguez Ruvalcaba
Cover of the book Who Owes Who by Héctor Domínguez Ruvalcaba
Cover of the book Doing Women's Studies by Héctor Domínguez Ruvalcaba
Cover of the book African, American by Héctor Domínguez Ruvalcaba
Cover of the book Al-Qaeda by Héctor Domínguez Ruvalcaba
Cover of the book Refusenik! by Héctor Domínguez Ruvalcaba
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy