Translating Style

A Literary Approach to Translation - A Translation Approach to Literature

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Linguistics
Cover of the book Translating Style by Tim Parks, Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Tim Parks ISBN: 9781317640233
Publisher: Taylor and Francis Publication: June 3, 2014
Imprint: Routledge Language: English
Author: Tim Parks
ISBN: 9781317640233
Publisher: Taylor and Francis
Publication: June 3, 2014
Imprint: Routledge
Language: English

Arising from a dissatisfaction with blandly general or abstrusely theoretical approaches to translation, this book sets out to show, through detailed and lively analysis, what it really means to translate literary style. Combining linguistic and lit crit approaches, it proceeds through a series of interconnected chapters to analyse translations of the works of D.H. Lawrence, Virginia Woolf, James Joyce, Samuel Beckett, Henry Green and Barbara Pym. Each chapter thus becomes an illuminating critical essay on the author concerned, showing how divergences between original and translation tend to be of a different kind for each author depending on the nature of his or her inspiration.

This new and thoroughly revised edition introduces a system of 'back translation' that now makes Tim Parks' highly-praised book reader friendly even for those with little or no Italian. An entirely new final chapter considers the profound effects that globalization and the search for an immediate international readership is having on both literary translation and literature itself.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Arising from a dissatisfaction with blandly general or abstrusely theoretical approaches to translation, this book sets out to show, through detailed and lively analysis, what it really means to translate literary style. Combining linguistic and lit crit approaches, it proceeds through a series of interconnected chapters to analyse translations of the works of D.H. Lawrence, Virginia Woolf, James Joyce, Samuel Beckett, Henry Green and Barbara Pym. Each chapter thus becomes an illuminating critical essay on the author concerned, showing how divergences between original and translation tend to be of a different kind for each author depending on the nature of his or her inspiration.

This new and thoroughly revised edition introduces a system of 'back translation' that now makes Tim Parks' highly-praised book reader friendly even for those with little or no Italian. An entirely new final chapter considers the profound effects that globalization and the search for an immediate international readership is having on both literary translation and literature itself.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book Production Management for Television by Tim Parks
Cover of the book PV and the NEC by Tim Parks
Cover of the book Nigerian Pidgin by Tim Parks
Cover of the book Children's Learning in Laboratory and Classroom Contexts by Tim Parks
Cover of the book Representation, Memory, and Development by Tim Parks
Cover of the book School-Based Mental Health by Tim Parks
Cover of the book Surrealism, Occultism and Politics by Tim Parks
Cover of the book China's Emergent Political Economy by Tim Parks
Cover of the book J.R. McCulloch by Tim Parks
Cover of the book Guide to Business Info on Russia, the NIS, and the Baltic States by Tim Parks
Cover of the book Radical Sociology of Durkheim and Mauss by Tim Parks
Cover of the book Root Causes of Suicide Terrorism by Tim Parks
Cover of the book Airline Finance by Tim Parks
Cover of the book The Role of Informal Economies in the Post-Soviet World by Tim Parks
Cover of the book International Encyclopedia of Men and Masculinities by Tim Parks
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy