Translating Slavery, Volume 2

Ourika and Its Progeny

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Translating & Interpreting, Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism
Cover of the book Translating Slavery, Volume 2 by , The Kent State University Press
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9781612777368
Publisher: The Kent State University Press Publication: October 6, 2012
Imprint: The Kent State University Press Language: English
Author:
ISBN: 9781612777368
Publisher: The Kent State University Press
Publication: October 6, 2012
Imprint: The Kent State University Press
Language: English

The second volume of this revised and expanded edition of Translating Slavery

Translating Slavery explores the complex interrelationships that exist between translation, gender, and race by focusing on antislavery writing by or about French women in the French revolutionary period. Now in two volumes, Translating Slavery closely examines what happens when translators translate literary works that address issues of gender and race. The volumes explore the theoretical, linguistic, and literary complexities involved when white writers, especially women, took up their pens to denounce the injustices to which blacks were subjected under slavery.

Volume 1, Gender and Race in French Abolitionist Writing, 1780–1830, highlights key issues in the theory and practice of translation by providing essays on the factors involved in translating gender and race, as well as works in translation.

Volume 2, Ourika and Its Progeny, contains the original translation of Claire de Duras’s Ourika as well as a series of original critical essays by twenty-first-century scholars. First published anonymously in 1823, Ourika signifies an important shift from nineteenth-century notions of race, nationality, and kinship toward the identity politics of today. Editors Kadish and Massardier-Kenney and their contributors review the impact of the novel and abolitionist narrative, poetry, and theater in the context of translation studies.

This revised and expanded edition of Translating Slavery will appeal to scholars and students interested in race and gender studies, French literature and history, comparative literature, and translation studies.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

The second volume of this revised and expanded edition of Translating Slavery

Translating Slavery explores the complex interrelationships that exist between translation, gender, and race by focusing on antislavery writing by or about French women in the French revolutionary period. Now in two volumes, Translating Slavery closely examines what happens when translators translate literary works that address issues of gender and race. The volumes explore the theoretical, linguistic, and literary complexities involved when white writers, especially women, took up their pens to denounce the injustices to which blacks were subjected under slavery.

Volume 1, Gender and Race in French Abolitionist Writing, 1780–1830, highlights key issues in the theory and practice of translation by providing essays on the factors involved in translating gender and race, as well as works in translation.

Volume 2, Ourika and Its Progeny, contains the original translation of Claire de Duras’s Ourika as well as a series of original critical essays by twenty-first-century scholars. First published anonymously in 1823, Ourika signifies an important shift from nineteenth-century notions of race, nationality, and kinship toward the identity politics of today. Editors Kadish and Massardier-Kenney and their contributors review the impact of the novel and abolitionist narrative, poetry, and theater in the context of translation studies.

This revised and expanded edition of Translating Slavery will appeal to scholars and students interested in race and gender studies, French literature and history, comparative literature, and translation studies.

More books from The Kent State University Press

Cover of the book The Musical World of Halim El-Dabh by
Cover of the book A Light and Uncertain Hold by
Cover of the book Classic 'Burgh by
Cover of the book Landmarks by
Cover of the book Likely by
Cover of the book Ohio's Grand Canal by
Cover of the book Company "A" Corps of Engineers, U.S.A., 1846-1848, in the Mexican War, by Gustavus Woodson Smith by
Cover of the book Baseball Goes West by
Cover of the book Gettysburg's Other Battle by
Cover of the book We Wear the Mask by
Cover of the book Dispatches From Bermuda by
Cover of the book They Have Left Us Here to Die by
Cover of the book Brainwashing by
Cover of the book The Lazarus Method by
Cover of the book Richmond Must Fall by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy