Tomorrow We Never Did Talk About It

Fiction & Literature, Literary
Cover of the book Tomorrow We Never Did Talk About It by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator), Massachusetts Review, Inc.
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Eduardo Halfon, Anne McLean (translator) ISBN: 9781943902026
Publisher: Massachusetts Review, Inc. Publication: February 17, 2016
Imprint: Language: English
Author: Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
ISBN: 9781943902026
Publisher: Massachusetts Review, Inc.
Publication: February 17, 2016
Imprint:
Language: English

Eduardo Halfon's "Tomorrow We Never Did Talk About It" follows closely the departure of a well-off industrialist Jewish family from Guatemala in the early 1980s. The events are seen from the point of view of the naive, inquisitive ten-year-old son. In Anne McLean's vivid translation, the wrenching upheaval of the family's departure emerges as a microcosm of the country's descent into hell.

“Guatemala may be tranquil, but Eduardo Halfon is a narrative volcano.” — Neue Zürcher Zeitung

“[Halfon’s work is] tight and lean . . . falling somewhere between the novels of Roberto Bolaño, WG Sebald, and Junot Díaz.” — Telegraph

“Eduardo Halfon’s prose is delicate, precise, and as ineffable as a precocious art — a lighthouse that illuminated everything.” — Francisco Goldman, author of Say Her Name

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Eduardo Halfon's "Tomorrow We Never Did Talk About It" follows closely the departure of a well-off industrialist Jewish family from Guatemala in the early 1980s. The events are seen from the point of view of the naive, inquisitive ten-year-old son. In Anne McLean's vivid translation, the wrenching upheaval of the family's departure emerges as a microcosm of the country's descent into hell.

“Guatemala may be tranquil, but Eduardo Halfon is a narrative volcano.” — Neue Zürcher Zeitung

“[Halfon’s work is] tight and lean . . . falling somewhere between the novels of Roberto Bolaño, WG Sebald, and Junot Díaz.” — Telegraph

“Eduardo Halfon’s prose is delicate, precise, and as ineffable as a precocious art — a lighthouse that illuminated everything.” — Francisco Goldman, author of Say Her Name

More books from Literary

Cover of the book House of Torment by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Beyond The Bars by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book La vida de Lazarillo de Tormes y de sus fortunas y adversidades by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Everyman Lesson Plans by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book History Maker by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book The Actuary's Wife by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book The School of Montaigne in Early Modern Europe by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book The Bigamy Plot by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Searching for Sappho: The Lost Songs and World of the First Woman Poet by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Doña Berta by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Experiencing the Depth of Jesus Christ: The Autobiography by Jeanne Marie Bouvier de la Motte Guyon Summary & Study Guide by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book The Playful Spirit: Italian Humor by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Tepid Tea by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Le Chancellor by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Knucklehead by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy