Tomorrow We Never Did Talk About It

Fiction & Literature, Literary
Cover of the book Tomorrow We Never Did Talk About It by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator), Massachusetts Review, Inc.
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Eduardo Halfon, Anne McLean (translator) ISBN: 9781943902026
Publisher: Massachusetts Review, Inc. Publication: February 17, 2016
Imprint: Language: English
Author: Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
ISBN: 9781943902026
Publisher: Massachusetts Review, Inc.
Publication: February 17, 2016
Imprint:
Language: English

Eduardo Halfon's "Tomorrow We Never Did Talk About It" follows closely the departure of a well-off industrialist Jewish family from Guatemala in the early 1980s. The events are seen from the point of view of the naive, inquisitive ten-year-old son. In Anne McLean's vivid translation, the wrenching upheaval of the family's departure emerges as a microcosm of the country's descent into hell.

“Guatemala may be tranquil, but Eduardo Halfon is a narrative volcano.” — Neue Zürcher Zeitung

“[Halfon’s work is] tight and lean . . . falling somewhere between the novels of Roberto Bolaño, WG Sebald, and Junot Díaz.” — Telegraph

“Eduardo Halfon’s prose is delicate, precise, and as ineffable as a precocious art — a lighthouse that illuminated everything.” — Francisco Goldman, author of Say Her Name

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Eduardo Halfon's "Tomorrow We Never Did Talk About It" follows closely the departure of a well-off industrialist Jewish family from Guatemala in the early 1980s. The events are seen from the point of view of the naive, inquisitive ten-year-old son. In Anne McLean's vivid translation, the wrenching upheaval of the family's departure emerges as a microcosm of the country's descent into hell.

“Guatemala may be tranquil, but Eduardo Halfon is a narrative volcano.” — Neue Zürcher Zeitung

“[Halfon’s work is] tight and lean . . . falling somewhere between the novels of Roberto Bolaño, WG Sebald, and Junot Díaz.” — Telegraph

“Eduardo Halfon’s prose is delicate, precise, and as ineffable as a precocious art — a lighthouse that illuminated everything.” — Francisco Goldman, author of Say Her Name

More books from Literary

Cover of the book The Crimson Throne by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book De mères en filles - tome 2 Ariane (Extrait offert) by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Tell the West we are not Evil by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book The Rules of Perspective by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Summary of All the Light We Cannot See by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Jane on the Brain: Exploring the Science of Social Intelligence with Jane Austen by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Every Man in This Village is a Liar by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book In the Onyx Lobby by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book D.B. by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book The motive of Exile: Liabilities and possibilities in Vladimir Nabokovs 'Pale Fire' by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Ooit en te nimmer by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book De la crise des chemins de fer by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book African Americans in Rutherford County by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Everything Under the Moon by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book My Hometown Named Love by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy