Author: | Q Q | ISBN: | 9781486417346 |
Publisher: | Emereo Publishing | Publication: | October 24, 2012 |
Imprint: | Emereo Publishing | Language: | English |
Author: | Q Q |
ISBN: | 9781486417346 |
Publisher: | Emereo Publishing |
Publication: | October 24, 2012 |
Imprint: | Emereo Publishing |
Language: | English |
This is a high quality book of the original classic edition.
This is a freshly published edition of this culturally important work, which is now, at last, again available to you.
Enjoy this classic work. These few paragraphs distill the contents and give you a quick look inside:
Here and there the texts become quite silly, separately or in consent; and just where they agree in the most surprising way-i.e. in the arrangement of the lines-the conjectural emendator is invited to do his worst by a note at the head of the older Codex, Sunt vero versus xxii-There are rightly twenty-two lines.
...With a poem of paratactic structure the best of us may easily go astray by transposing lines, or blocks of lines, to correspond with our sequence of thought; and I shall be content if, following the only texts to which appeal can be made,[1] my translation be generally intelligible.
...That knave, now-he with the red nose and the black eye-the Dukes colours, loyal man!-you clap an iron on his leg, and ask him why he is not down in the city, hanging them out of window!
...But that day, rather, I clenched my nails over an inward wound: For that a something manlier than my years- Look, bearing, what-not-by the Duke not missd, Condemned me to promotion: I must bide At home, command the Guard!
...Your Highness will not know me-Zia Agnese, Giovannuccis wife that was; And feed a two-three cows, as a widow may, On the marshes where the grass is salt and sweet As your Highness knows-and always true to pail Until this Nicolo.
This is a high quality book of the original classic edition.
This is a freshly published edition of this culturally important work, which is now, at last, again available to you.
Enjoy this classic work. These few paragraphs distill the contents and give you a quick look inside:
Here and there the texts become quite silly, separately or in consent; and just where they agree in the most surprising way-i.e. in the arrangement of the lines-the conjectural emendator is invited to do his worst by a note at the head of the older Codex, Sunt vero versus xxii-There are rightly twenty-two lines.
...With a poem of paratactic structure the best of us may easily go astray by transposing lines, or blocks of lines, to correspond with our sequence of thought; and I shall be content if, following the only texts to which appeal can be made,[1] my translation be generally intelligible.
...That knave, now-he with the red nose and the black eye-the Dukes colours, loyal man!-you clap an iron on his leg, and ask him why he is not down in the city, hanging them out of window!
...But that day, rather, I clenched my nails over an inward wound: For that a something manlier than my years- Look, bearing, what-not-by the Duke not missd, Condemned me to promotion: I must bide At home, command the Guard!
...Your Highness will not know me-Zia Agnese, Giovannuccis wife that was; And feed a two-three cows, as a widow may, On the marshes where the grass is salt and sweet As your Highness knows-and always true to pail Until this Nicolo.