The Translation Equivalence Delusion

Meaning and Translation

Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism, Theory, Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Religion & Spirituality, Philosophy
Cover of the book The Translation Equivalence Delusion by Tomasz P. Krzeszowski, Peter Lang
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Tomasz P. Krzeszowski ISBN: 9783631693483
Publisher: Peter Lang Publication: March 10, 2017
Imprint: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften Language: English
Author: Tomasz P. Krzeszowski
ISBN: 9783631693483
Publisher: Peter Lang
Publication: March 10, 2017
Imprint: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Language: English

Almost everything that one claims about meaning is likely to be questioned or disputed. Translation studies also abound in numerous controversies. However, there is no doubt that translations entail a transfer of meaning, even if the exact sense of the word "meaning" remains vague. The same applies to the term "translation equivalence". This book is an attempt to cope with conceptual, terminological, theoretical, and practical difficulties resulting from this nebula of issues. Numerous examples of translated legal, religious and artistic texts are provided to substantiate the claim that translation equivalence, except in the most trivial sense of the term, is indeed a delusion. The book is addressed to all those persons who are interested in mutual relations between semantics and translation studies.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Almost everything that one claims about meaning is likely to be questioned or disputed. Translation studies also abound in numerous controversies. However, there is no doubt that translations entail a transfer of meaning, even if the exact sense of the word "meaning" remains vague. The same applies to the term "translation equivalence". This book is an attempt to cope with conceptual, terminological, theoretical, and practical difficulties resulting from this nebula of issues. Numerous examples of translated legal, religious and artistic texts are provided to substantiate the claim that translation equivalence, except in the most trivial sense of the term, is indeed a delusion. The book is addressed to all those persons who are interested in mutual relations between semantics and translation studies.

More books from Peter Lang

Cover of the book Spiegelungen von Strafrecht und Gesellschaft by Tomasz P. Krzeszowski
Cover of the book Der Handelsvertreter im Nebenberuf gemaeß § 92b HGB by Tomasz P. Krzeszowski
Cover of the book Stimmrechte im Insolvenzverfahren by Tomasz P. Krzeszowski
Cover of the book Glocal English by Tomasz P. Krzeszowski
Cover of the book Christentum und Menschenrechte in Europa by Tomasz P. Krzeszowski
Cover of the book Museen schlagen Bruecken by Tomasz P. Krzeszowski
Cover of the book Grammar and Glamour of Cooperation by Tomasz P. Krzeszowski
Cover of the book Estudios sobre el léxico by Tomasz P. Krzeszowski
Cover of the book When Cultural Policies Change by Tomasz P. Krzeszowski
Cover of the book Le lobbying en France by Tomasz P. Krzeszowski
Cover of the book Entwicklungen des Buddhismus im zwanzigsten Jahrhundert in Indonesien by Tomasz P. Krzeszowski
Cover of the book Doppelte Rechtshaengigkeit im schiedsgerichtlichen Verfahren by Tomasz P. Krzeszowski
Cover of the book Der Baltistenkreis zu Berlin e.V. und seine Vorgaengereinrichtung by Tomasz P. Krzeszowski
Cover of the book Privatisierung und Diversifizierung im Strafvollzug by Tomasz P. Krzeszowski
Cover of the book Storytelling and Education in the Digital Age by Tomasz P. Krzeszowski
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy