The Effects of English on German Advertisement

Business & Finance, Marketing & Sales
Cover of the book The Effects of English on German Advertisement by Michael Helten, GRIN Publishing
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Michael Helten ISBN: 9783638515740
Publisher: GRIN Publishing Publication: July 1, 2006
Imprint: GRIN Publishing Language: English
Author: Michael Helten
ISBN: 9783638515740
Publisher: GRIN Publishing
Publication: July 1, 2006
Imprint: GRIN Publishing
Language: English

Seminar paper from the year 2005 in the subject Sociology - Consumption and Advertising, grade: 1,0, State University of New York at Stony Brook (Linguistics), course: Sociolinguistics Seminar, 3 entries in the bibliography, language: English, abstract: Gemanagte Dachfonds Die Office in your Pocket-Lösung Power ist nichts ohne Kontrolle To any native English speaker, the slogans above have to seem remarkable, mostly because of the obvious mix of English and German. What might be most remarkable about them, however, is the 'very lack of remarkability with which they are received' (KELLY-HOLMES 67) by German consumers when they are encountered as parts of magazine advertisements. Along with numerous other examples, these three items were extracted from the acclaimed weekly German news magazine 'Der Spiegel' in order to get a clear picture of which effects English has and which role it plays in German advertisement. This paper will argue that English has an effect on virtually all of the 114 ads examined in the Spiegel issues of 4/11 and 4/18 2005, even on the ones that do not contain any English themselves. Furthermore, it will show that the effect English has on German ads extends beyond the concepts usually related with English, like technology, modernity, or science. This is a finding similar to the one suggested by MARTIN in a study on English influences on French advertisements. In her study, she also stresses that the register of advertisement is a very special one due to its one-way form of communication (MARTIN 376). Since the hearer remains hearer and can never take over the floor, he is not required to have any active knowledge of the language used in ads. This way, language can become a tool and a symbol all by itself, while the content can become secondary - language can turn into a form without meaning. In how far this is true in the case of English in German ads will be a final concern of this paper.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Seminar paper from the year 2005 in the subject Sociology - Consumption and Advertising, grade: 1,0, State University of New York at Stony Brook (Linguistics), course: Sociolinguistics Seminar, 3 entries in the bibliography, language: English, abstract: Gemanagte Dachfonds Die Office in your Pocket-Lösung Power ist nichts ohne Kontrolle To any native English speaker, the slogans above have to seem remarkable, mostly because of the obvious mix of English and German. What might be most remarkable about them, however, is the 'very lack of remarkability with which they are received' (KELLY-HOLMES 67) by German consumers when they are encountered as parts of magazine advertisements. Along with numerous other examples, these three items were extracted from the acclaimed weekly German news magazine 'Der Spiegel' in order to get a clear picture of which effects English has and which role it plays in German advertisement. This paper will argue that English has an effect on virtually all of the 114 ads examined in the Spiegel issues of 4/11 and 4/18 2005, even on the ones that do not contain any English themselves. Furthermore, it will show that the effect English has on German ads extends beyond the concepts usually related with English, like technology, modernity, or science. This is a finding similar to the one suggested by MARTIN in a study on English influences on French advertisements. In her study, she also stresses that the register of advertisement is a very special one due to its one-way form of communication (MARTIN 376). Since the hearer remains hearer and can never take over the floor, he is not required to have any active knowledge of the language used in ads. This way, language can become a tool and a symbol all by itself, while the content can become secondary - language can turn into a form without meaning. In how far this is true in the case of English in German ads will be a final concern of this paper.

More books from GRIN Publishing

Cover of the book Country-of-Origin Effects and Competitive Advantage by Michael Helten
Cover of the book International Marketing and Communication by Michael Helten
Cover of the book Sozialpolitik und Soziale Arbeit in Europa by Michael Helten
Cover of the book Poverty in Africa - Cultural Studies by Michael Helten
Cover of the book Escalation of the Vietnam War. Analysis of reasons by Michael Helten
Cover of the book Approaching Inflection: The functional head analysis versus Word-and-Paradigm by Michael Helten
Cover of the book William Blake - a literary figure to approach religion by Michael Helten
Cover of the book Impact of health behaviour on maternal health in Bangladesh by Michael Helten
Cover of the book Othello - A feminist Shakespeare and a drama about a handkerchief by Michael Helten
Cover of the book Portfolio Investment Strategy - Investment brief for wealthy private customer by Michael Helten
Cover of the book Bouncing Bubble: A fast algorithm for Minimal Enclosing Ball problem by Michael Helten
Cover of the book Health Care Policy and Reform in Germany and Sweden in the 1990s by Michael Helten
Cover of the book Culture Shock at the University of Southern Mississippi by Michael Helten
Cover of the book Dylan Thomas: Especially When the October Wind by Michael Helten
Cover of the book Gothic Fiction and 'The Turn of The Screw' by Michael Helten
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy