Based on the conviction that only translators who write poetry themselves can best re-create the celebrated and timeless tragedies of Aeschylus, Sophocles, and Euripides, the Greek Tragedy in New Translations series offers new translations that go beyond the literal meaning of the Greek in order to evoke the poetry of the originals. The tragedies collected here were originally available as single volumes. This new collection retains the informative introductions and explanatory notes of the original editions, with Greek line numbers and a single combined glossary added for easy reference. The volume collects Euripides Electra, an exciting story of vengence that counterposes suspense and horror with comic realism; Orestes, the tragedy of a young man who kills his mother to avenge her murder of his father; Iphigenia in Tauris, a delicately written and beautifully contrived Euripidean romance; and Iphigenia at Aulis, a compelling look at the devastating consequence of mans inhumanity to man.
Based on the conviction that only translators who write poetry themselves can best re-create the celebrated and timeless tragedies of Aeschylus, Sophocles, and Euripides, the Greek Tragedy in New Translations series offers new translations that go beyond the literal meaning of the Greek in order to evoke the poetry of the originals. The tragedies collected here were originally available as single volumes. This new collection retains the informative introductions and explanatory notes of the original editions, with Greek line numbers and a single combined glossary added for easy reference. The volume collects Euripides Electra, an exciting story of vengence that counterposes suspense and horror with comic realism; Orestes, the tragedy of a young man who kills his mother to avenge her murder of his father; Iphigenia in Tauris, a delicately written and beautifully contrived Euripidean romance; and Iphigenia at Aulis, a compelling look at the devastating consequence of mans inhumanity to man.