Rethinking Translation

Discourse, Subjectivity, Ideology

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Linguistics
Cover of the book Rethinking Translation by , Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9780429778827
Publisher: Taylor and Francis Publication: October 25, 2018
Imprint: Routledge Language: English
Author:
ISBN: 9780429778827
Publisher: Taylor and Francis
Publication: October 25, 2018
Imprint: Routledge
Language: English

Originally published in 1992 Rethinking Translation makes the translator’s activity more visible by using critical theory. It examines the selection of the foreign text and the implementation of translation strategies; the reception of the translated text, and the theories of translation offered by philosophers, critics and translators themselves. The book constitutes a rethinking that is both philosophical and political, taking into account social and ideological dimensions, as well as questions of language and subjectivity. Covering a number of genres and national literatures, this collection of essays demonstrates the power wielded by translators in the formation of literary canons and cultural identities, and recognises the appropriative and imperialist movements in every act of translation.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Originally published in 1992 Rethinking Translation makes the translator’s activity more visible by using critical theory. It examines the selection of the foreign text and the implementation of translation strategies; the reception of the translated text, and the theories of translation offered by philosophers, critics and translators themselves. The book constitutes a rethinking that is both philosophical and political, taking into account social and ideological dimensions, as well as questions of language and subjectivity. Covering a number of genres and national literatures, this collection of essays demonstrates the power wielded by translators in the formation of literary canons and cultural identities, and recognises the appropriative and imperialist movements in every act of translation.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book Electronics and Instrumentation for Audiologists by
Cover of the book Child Maltreatment by
Cover of the book Coping and Complaining by
Cover of the book US Grand Strategy in the 21st Century by
Cover of the book On Delusion by
Cover of the book Fifty Major Economists by
Cover of the book Strength and Diversity in Social Work with Groups by
Cover of the book From 'Science in the Making' to Understanding the Nature of Science by
Cover of the book The North American Folk Music Revival: Nation and Identity in the United States and Canada, 1945–1980 by
Cover of the book The Present State of Haiti (Saint Domingo), 1828 by
Cover of the book Recording Studio Design by
Cover of the book LGBT Diversity and Inclusion in Early Years Education by
Cover of the book Journalism and Social Media in Africa by
Cover of the book Strategic Interests in the Middle East by
Cover of the book Companion Encyclopedia of Archaeology by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy