Representing Translation

The Representation of Translation and Translators in Contemporary Media

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Translating & Interpreting, Communication, Social & Cultural Studies, Social Science
Cover of the book Representing Translation by , Bloomsbury Publishing
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9781501333880
Publisher: Bloomsbury Publishing Publication: February 21, 2019
Imprint: Bloomsbury Academic Language: English
Author:
ISBN: 9781501333880
Publisher: Bloomsbury Publishing
Publication: February 21, 2019
Imprint: Bloomsbury Academic
Language: English

In an increasingly global and multilingual society, translators have transitioned from unobtrusive stagehands to key intercultural mediators-a development that is reflected in contemporary media. From Coppola's Lost in Translation to television's House M.D., and from live performance to social media, translation is rendered as not only utilitarian, but also performative and communicative.

In examining translation as a captivating theme in film, television, commercials, and online content, this multinational collection engages with the problems and limitations faced by translators, as well as the ethical and philosophical aspects of translation and Translation Studies. Contributors examine the role of the translator (as protagonist, agent, negotiator, and double-agent), translation in global communication, the presentation of visual texts, multilingualism in contemporary media, and the role of foreign languages in advertisements. Translation and translators are shown as inseparable parts of a contemporary life that is increasingly multilingual, multiethnic, multinational and socially diverse.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

In an increasingly global and multilingual society, translators have transitioned from unobtrusive stagehands to key intercultural mediators-a development that is reflected in contemporary media. From Coppola's Lost in Translation to television's House M.D., and from live performance to social media, translation is rendered as not only utilitarian, but also performative and communicative.

In examining translation as a captivating theme in film, television, commercials, and online content, this multinational collection engages with the problems and limitations faced by translators, as well as the ethical and philosophical aspects of translation and Translation Studies. Contributors examine the role of the translator (as protagonist, agent, negotiator, and double-agent), translation in global communication, the presentation of visual texts, multilingualism in contemporary media, and the role of foreign languages in advertisements. Translation and translators are shown as inseparable parts of a contemporary life that is increasingly multilingual, multiethnic, multinational and socially diverse.

More books from Bloomsbury Publishing

Cover of the book Imperial Identity in the Mughal Empire by
Cover of the book T&T Clark Companion to Nonconformity by
Cover of the book The Photographer's Wife by
Cover of the book Cosmopolitan Cinema by
Cover of the book Thomas Mann and Shakespeare by
Cover of the book Sevastopol’s Wars by
Cover of the book Rage by
Cover of the book Off the Endz by
Cover of the book Towards an Epistemology of Ruptures by
Cover of the book Private Power, Online Information Flows and EU Law by
Cover of the book The Cycling Cartoonist by
Cover of the book The Needed Balances in EU Criminal Law by
Cover of the book No Place For Magic by
Cover of the book Life Lines: Writing Transcultural Adoption by
Cover of the book Ethics Within Engineering by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy