Re-Engendering Translation

Transcultural Practice, Gender/Sexuality and the Politics of Alterity

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Linguistics
Cover of the book Re-Engendering Translation by , Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9781317639152
Publisher: Taylor and Francis Publication: April 8, 2014
Imprint: Routledge Language: English
Author:
ISBN: 9781317639152
Publisher: Taylor and Francis
Publication: April 8, 2014
Imprint: Routledge
Language: English

Of interest to scholars in translation studies, gender and sexuality, and comparative literary and cultural studies, this volume re-examines the possibilities for multiple intersections between translation studies and research on sexuality and gender, and in so doing addresses the persistent theoretical gaps in much work on translation and gender to date. The current climate still seems to promote the continuation of identity politics by encouraging conversations that depart from an all too often limited range of essentializing gendered subject positions. A more inclusive approach to the theoretical intersection between translation and gender as proposed by this volume aims to open up the discussion to a wider range of linguistically and culturally informed representations of sexuality and gender, one in which neither of these two theoretical terms, much less the subjects associated with them, is considered secondary or subordinate to the other. This discussion extends not only to questions of linguistic difference as mediated through the act of translation, but also to the challenges of intersubjectivity as negotiated through culture, ‘race’ or ethnicity.

The volume also makes a priority of engaging a wide range of cultural and linguistic spaces: Latin America under military dictatorship, numerous points of the African cultural diaspora, and voices from South, Southeast and East Asia.  Such perspectives are not included merely as supplemental, ‘minority’ additions to an otherwise metropolitan-centred volume, but instead are integral to the volume’s focus, underscoring its goal of re-engendering translation studies through a politics of alterity that encourages the continued articulation and translation of difference, be it sexual or gendered, cultural or linguistic. 

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Of interest to scholars in translation studies, gender and sexuality, and comparative literary and cultural studies, this volume re-examines the possibilities for multiple intersections between translation studies and research on sexuality and gender, and in so doing addresses the persistent theoretical gaps in much work on translation and gender to date. The current climate still seems to promote the continuation of identity politics by encouraging conversations that depart from an all too often limited range of essentializing gendered subject positions. A more inclusive approach to the theoretical intersection between translation and gender as proposed by this volume aims to open up the discussion to a wider range of linguistically and culturally informed representations of sexuality and gender, one in which neither of these two theoretical terms, much less the subjects associated with them, is considered secondary or subordinate to the other. This discussion extends not only to questions of linguistic difference as mediated through the act of translation, but also to the challenges of intersubjectivity as negotiated through culture, ‘race’ or ethnicity.

The volume also makes a priority of engaging a wide range of cultural and linguistic spaces: Latin America under military dictatorship, numerous points of the African cultural diaspora, and voices from South, Southeast and East Asia.  Such perspectives are not included merely as supplemental, ‘minority’ additions to an otherwise metropolitan-centred volume, but instead are integral to the volume’s focus, underscoring its goal of re-engendering translation studies through a politics of alterity that encourages the continued articulation and translation of difference, be it sexual or gendered, cultural or linguistic. 

More books from Taylor and Francis

Cover of the book Reclaiming Brownfields by
Cover of the book Education and Sustainability by
Cover of the book Kingship, Conquest, and Patria by
Cover of the book Constraints on Language Acquisition by
Cover of the book The Fat Lady Sings by
Cover of the book Contemporary African American Families by
Cover of the book Music in a New Found Land by
Cover of the book The Definition of Good (Routledge Revivals) by
Cover of the book Ethics As Foreign Policy by
Cover of the book Engineering Education for Sustainable Development by
Cover of the book Mortgage Lending, Racial Discrimination and Federal Policy by
Cover of the book Criminal Justice Research in an Era of Mass Mobility by
Cover of the book The Oriental Tale in England in the Eighteenth Century by
Cover of the book Newgate Narratives Vol 5 by
Cover of the book The German Unemployed (Routledge Revivals) by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy