Quarterly Essay 52 Found in Translation

In Praise of a Plural World

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Linguistics, Social & Cultural Studies, Social Science, Cultural Studies, Popular Culture
Cover of the book Quarterly Essay 52 Found in Translation by Linda Jaivin, Schwartz Publishing Pty. Ltd
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Linda Jaivin ISBN: 9781922231277
Publisher: Schwartz Publishing Pty. Ltd Publication: November 25, 2013
Imprint: Quarterly Essay Language: English
Author: Linda Jaivin
ISBN: 9781922231277
Publisher: Schwartz Publishing Pty. Ltd
Publication: November 25, 2013
Imprint: Quarterly Essay
Language: English

Whether we’re aware of it or not, we spend much of our time in this globalised world in the act of translation. Language is a big part of it, of course, as anyone who has fumbled with a phrasebook in a foreign country will know, but behind language is something far more challenging to translate: culture.

As a traveller, a mistranslation might land you a bowl of who-knows-what when you think you asked for noodles, and mistranslations in international politics can be a few steps from serious trouble. But on the other hand, translation is a way of entering new and exciting worlds, and making links that never before existed.

Linda Jaivin has been engaged with translation for more than thirty years. While her specialty is subtitles, she has also translated song lyrics, poetry, fiction and more, and has interpreted for ABC film crews, Chinese artists and even the English singer Billy Bragg as he explained his own interpretation of socialism to some Beijing rockers.

This is a free-ranging essay, personal and informed, about translation in its narrowest and broadest senses, about culture, difference and communication and about looking at international relations through the prism – and occasionally prison – of culture. Jaivin pays special attention to China and the English-speaking West, Australia in particular, but also discusses French, Japanese and even the odd phrase of Maori.

Along the way she offers delightful insights into the work of the translator, and a perceptive assessment of different worldviews and the degree to which they can be bridged.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Whether we’re aware of it or not, we spend much of our time in this globalised world in the act of translation. Language is a big part of it, of course, as anyone who has fumbled with a phrasebook in a foreign country will know, but behind language is something far more challenging to translate: culture.

As a traveller, a mistranslation might land you a bowl of who-knows-what when you think you asked for noodles, and mistranslations in international politics can be a few steps from serious trouble. But on the other hand, translation is a way of entering new and exciting worlds, and making links that never before existed.

Linda Jaivin has been engaged with translation for more than thirty years. While her specialty is subtitles, she has also translated song lyrics, poetry, fiction and more, and has interpreted for ABC film crews, Chinese artists and even the English singer Billy Bragg as he explained his own interpretation of socialism to some Beijing rockers.

This is a free-ranging essay, personal and informed, about translation in its narrowest and broadest senses, about culture, difference and communication and about looking at international relations through the prism – and occasionally prison – of culture. Jaivin pays special attention to China and the English-speaking West, Australia in particular, but also discusses French, Japanese and even the odd phrase of Maori.

Along the way she offers delightful insights into the work of the translator, and a perceptive assessment of different worldviews and the degree to which they can be bridged.

More books from Schwartz Publishing Pty. Ltd

Cover of the book Skylarking by Linda Jaivin
Cover of the book Where There's Smoke by Linda Jaivin
Cover of the book Rose's Vintage by Linda Jaivin
Cover of the book My First Lesson by Linda Jaivin
Cover of the book Playing to Win by Linda Jaivin
Cover of the book Australian History in 7 Questions by Linda Jaivin
Cover of the book Changing Jobs by Linda Jaivin
Cover of the book Hugh Stretton by Linda Jaivin
Cover of the book Credlin & Co. by Linda Jaivin
Cover of the book Dead Right by Linda Jaivin
Cover of the book The First Fleet by Linda Jaivin
Cover of the book Buddhism for Breakups by Linda Jaivin
Cover of the book The Book of Paul by Linda Jaivin
Cover of the book Further Adventures of Pelle No-Tail by Linda Jaivin
Cover of the book The Best Australian Stories 2014 by Linda Jaivin
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy