Plays of Old Japan: The 'No'

Nonfiction, Religion & Spirituality, New Age, History, Fiction & Literature
Cover of the book Plays of Old Japan: The 'No' by Marie C. Stopes, Library of Alexandria
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Marie C. Stopes ISBN: 9781465592354
Publisher: Library of Alexandria Publication: March 8, 2015
Imprint: Language: English
Author: Marie C. Stopes
ISBN: 9781465592354
Publisher: Library of Alexandria
Publication: March 8, 2015
Imprint:
Language: English
The utai does not appeal to the uneducated, and for that reason its devotees have practically been confined to the gentle and aristocratic classes. In the days before the educational system of Japan was established on Western lines, boys of the Samurai class in many parts of the country were taught to chant the utai in their schools as a part of their curriculum, the object being to ennoble their character by imbuing them with the spirit of the olden times, and also to provide for them a healthy means of recreation in their manhood. Along with many other institutions, it declined in favour in consequence of the great social and political upheaval which ushered in the era of Meiji; and for some time afterwards the people were too much occupied with various material aspects of life to find any leisure for the cultivation of the art, so much so that its professional exponents, meeting with no public support, had to give up the forlorn attempt to continue their task and to look elsewhere for a means of earning their livelihood. With the consolidation of the new régime many old things took a new lease of life, the utaibeing one of them. Not only has the utai revived, but those who ought to know say that never in the long history of its existence has it been so extensively patronised as it is to-day. Patrons of the art are by no means confined to the aristocratic classes, albeit it is not so popular as the ordinary theatrical play, and never could be from the nature of the thing. This book will, therefore, well repay study on the part of any one desirous of knowing and appreciating the working of the Japanese mind, and the author and her colleague are rendering a good service to the public of the West by initiating them into the subject. As the author frankly admits, to translate the utai into a European language is a most difficult task, and, in my opinion, it is a well-nigh impossible one. The meaning of the original may be conveyed—its spirit to a certain extent—but never the peculiarities of the original language, on which the beauty of the utai mainly rests. It was very brave of Dr. Marie Stopes and Prof. Sakurai to undertake what I should deem an impossible task, and I am glad to be able to extend to them my sincere congratulations on their remarkable achievement. They have succeeded in their work to the best extent any one can hope to succeed, and in my opinion have placed Western students of Japanese art and literature under a debt of gratitude to them.
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
The utai does not appeal to the uneducated, and for that reason its devotees have practically been confined to the gentle and aristocratic classes. In the days before the educational system of Japan was established on Western lines, boys of the Samurai class in many parts of the country were taught to chant the utai in their schools as a part of their curriculum, the object being to ennoble their character by imbuing them with the spirit of the olden times, and also to provide for them a healthy means of recreation in their manhood. Along with many other institutions, it declined in favour in consequence of the great social and political upheaval which ushered in the era of Meiji; and for some time afterwards the people were too much occupied with various material aspects of life to find any leisure for the cultivation of the art, so much so that its professional exponents, meeting with no public support, had to give up the forlorn attempt to continue their task and to look elsewhere for a means of earning their livelihood. With the consolidation of the new régime many old things took a new lease of life, the utaibeing one of them. Not only has the utai revived, but those who ought to know say that never in the long history of its existence has it been so extensively patronised as it is to-day. Patrons of the art are by no means confined to the aristocratic classes, albeit it is not so popular as the ordinary theatrical play, and never could be from the nature of the thing. This book will, therefore, well repay study on the part of any one desirous of knowing and appreciating the working of the Japanese mind, and the author and her colleague are rendering a good service to the public of the West by initiating them into the subject. As the author frankly admits, to translate the utai into a European language is a most difficult task, and, in my opinion, it is a well-nigh impossible one. The meaning of the original may be conveyed—its spirit to a certain extent—but never the peculiarities of the original language, on which the beauty of the utai mainly rests. It was very brave of Dr. Marie Stopes and Prof. Sakurai to undertake what I should deem an impossible task, and I am glad to be able to extend to them my sincere congratulations on their remarkable achievement. They have succeeded in their work to the best extent any one can hope to succeed, and in my opinion have placed Western students of Japanese art and literature under a debt of gratitude to them.

More books from Library of Alexandria

Cover of the book Dialogues of the Buddha by Marie C. Stopes
Cover of the book When Love Calls by Marie C. Stopes
Cover of the book The Constable de Bourbon by Marie C. Stopes
Cover of the book Ban and Arriere Ban: A Rally of Fugitive Rhymes by Marie C. Stopes
Cover of the book Great Men and Famous Women (Complete) by Marie C. Stopes
Cover of the book The Boy With the U. S. Foresters by Marie C. Stopes
Cover of the book The Vicar's Daughter by Marie C. Stopes
Cover of the book The Signature of All Things by Marie C. Stopes
Cover of the book A Man by the Name of Ziegler by Marie C. Stopes
Cover of the book Bell's Cathedrals: The Cathedral Church of Manchester. A Short History and Description of the Church and of the Collegiate Buildings Now Known as Chetham's Hospital by Marie C. Stopes
Cover of the book Khalil The Heretic by Marie C. Stopes
Cover of the book The Adornment of The Spiritual Marriage, The Sparkling Stone and of Supreme Truth by Marie C. Stopes
Cover of the book The American Empire by Marie C. Stopes
Cover of the book Noites de Insomnia, Offerecidas a quem não póde Dormir (Complete) by Marie C. Stopes
Cover of the book El Intruso by Marie C. Stopes
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy