Les mille et une nuits - Texte intégral

Nonfiction, Art & Architecture, Architecture
Cover of the book Les mille et une nuits - Texte intégral by Antoine Galland, Anonyme, Les éditions Pulsio
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Antoine Galland, Anonyme ISBN: 9782371130210
Publisher: Les éditions Pulsio Publication: January 7, 2016
Imprint: Les éditions Pulsio Language: French
Author: Antoine Galland, Anonyme
ISBN: 9782371130210
Publisher: Les éditions Pulsio
Publication: January 7, 2016
Imprint: Les éditions Pulsio
Language: French

" Il n’est pas besoin de prévenir le lecteur sur le mérite et la beauté des Contes qui sont renfermés dans cet ouvrage. Ils portent leur recommandation avec eux : il ne faut que les lire pour demeurer d’accord qu’en ce genre on n’a rien vu de si beau jusqu’à présent dans aucune langue. "

Les mille et une nuits en version intégrale - Traduction d'Antoine Galland.

La première traduction française est l'œuvre d'Antoine Galland publiée de 1704 à 1717, mais une partie a été rédigée par lui-même, en s'inspirant des récits que lui avait contés son assesseur syrien. Pour faire prendre corps et esprit au personnage de Shéhérazade, cet antiquaire du roi (puis professeur de langue arabe au Collège de France) s'est inspiré de Madame d'Aulnoy et de la marquise d'O, dame du palais de la duchesse de Bourgogne.

Selon Abdelfattah Kilito, cette compilation de récits anonymes ne remplit aucun des critères classiques de la littérature arabe : un style noble, un auteur précis et une forme fixe ; de plus, elle met en avant de nombreux particularismes et dialectes locaux, bien éloignés de l'horizon des lettres, ce qui laisse à penser que si Galland n'avait pas transmis cette mémoire, elle aurait disparu. Antoine Galland a notamment intégré aux Mille et Une Nuits des récits n'y figurant pas à l'origine. Les Aventures de Sinbad, d’Aladin et d'Ali Baba ne faisaient pas partie de l'œuvre en elle-même, si bien que Jacques Finné souligne que Galland est sans doute le seul traducteur de l'histoire « à avoir traduit et donné corps à un texte qui n'existait pas encore officiellement ».

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

" Il n’est pas besoin de prévenir le lecteur sur le mérite et la beauté des Contes qui sont renfermés dans cet ouvrage. Ils portent leur recommandation avec eux : il ne faut que les lire pour demeurer d’accord qu’en ce genre on n’a rien vu de si beau jusqu’à présent dans aucune langue. "

Les mille et une nuits en version intégrale - Traduction d'Antoine Galland.

La première traduction française est l'œuvre d'Antoine Galland publiée de 1704 à 1717, mais une partie a été rédigée par lui-même, en s'inspirant des récits que lui avait contés son assesseur syrien. Pour faire prendre corps et esprit au personnage de Shéhérazade, cet antiquaire du roi (puis professeur de langue arabe au Collège de France) s'est inspiré de Madame d'Aulnoy et de la marquise d'O, dame du palais de la duchesse de Bourgogne.

Selon Abdelfattah Kilito, cette compilation de récits anonymes ne remplit aucun des critères classiques de la littérature arabe : un style noble, un auteur précis et une forme fixe ; de plus, elle met en avant de nombreux particularismes et dialectes locaux, bien éloignés de l'horizon des lettres, ce qui laisse à penser que si Galland n'avait pas transmis cette mémoire, elle aurait disparu. Antoine Galland a notamment intégré aux Mille et Une Nuits des récits n'y figurant pas à l'origine. Les Aventures de Sinbad, d’Aladin et d'Ali Baba ne faisaient pas partie de l'œuvre en elle-même, si bien que Jacques Finné souligne que Galland est sans doute le seul traducteur de l'histoire « à avoir traduit et donné corps à un texte qui n'existait pas encore officiellement ».

More books from Les éditions Pulsio

Cover of the book L'Aiguille creuse by Antoine Galland, Anonyme
Cover of the book Une page d'amour by Antoine Galland, Anonyme
Cover of the book Mémoires de Fanny Hill by Antoine Galland, Anonyme
Cover of the book Aphrodite by Antoine Galland, Anonyme
Cover of the book L'Île du docteur Moreau by Antoine Galland, Anonyme
Cover of the book La vénus à la fourrure by Antoine Galland, Anonyme
Cover of the book Le tour d'écrou by Antoine Galland, Anonyme
Cover of the book Le fauteuil hanté by Antoine Galland, Anonyme
Cover of the book Catherine Morland by Antoine Galland, Anonyme
Cover of the book Les Misérables by Antoine Galland, Anonyme
Cover of the book In the Vault by Antoine Galland, Anonyme
Cover of the book La chute des vierges by Antoine Galland, Anonyme
Cover of the book Traité sur la tolérance by Antoine Galland, Anonyme
Cover of the book Trois filles de leur mère by Antoine Galland, Anonyme
Cover of the book Les Exploits d'un jeune Don Juan by Antoine Galland, Anonyme
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy