Knowledge in Translation

Global Patterns of Scientific Exchange, 1000-1800 CE

Nonfiction, Science & Nature, Science, Other Sciences, History
Cover of the book Knowledge in Translation by , University of Pittsburgh Press
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9780822986270
Publisher: University of Pittsburgh Press Publication: September 18, 2018
Imprint: University of Pittsburgh Press Language: English
Author:
ISBN: 9780822986270
Publisher: University of Pittsburgh Press
Publication: September 18, 2018
Imprint: University of Pittsburgh Press
Language: English

In the second millennium CE, long before English became the language of science, the act of translation was crucial for understanding and disseminating knowledge and information across linguistic and geographic boundaries. This volume considers the complexities of knowledge exchange through the practice of translation over the course of a millennium, across fields of knowledge—cartography, health and medicine, material construction, astronomy—and a wide geographical range, from Eurasia to Africa and the Americas. Contributors literate in Arabic, Catalan, Chinese, Greek, Hebrew, Italian, Japanese, Latin, Minnan, Ottoman, and Persian explore the history of science in the context of world and global history, investigating global patterns and implications in a multilingual and increasingly interconnected world. Chapters reveal cosmopolitan networks of shared practice and knowledge about the natural world from 1000 to 1800 CE, emphasizing both evolving scientific exchange and the emergence of innovative science. By unraveling the role of translation in cross-cultural communication, Knowledge in Translation highlights key moments of transmission, insight, and critical interpretation across linguistic and faith communities. 
 

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

In the second millennium CE, long before English became the language of science, the act of translation was crucial for understanding and disseminating knowledge and information across linguistic and geographic boundaries. This volume considers the complexities of knowledge exchange through the practice of translation over the course of a millennium, across fields of knowledge—cartography, health and medicine, material construction, astronomy—and a wide geographical range, from Eurasia to Africa and the Americas. Contributors literate in Arabic, Catalan, Chinese, Greek, Hebrew, Italian, Japanese, Latin, Minnan, Ottoman, and Persian explore the history of science in the context of world and global history, investigating global patterns and implications in a multilingual and increasingly interconnected world. Chapters reveal cosmopolitan networks of shared practice and knowledge about the natural world from 1000 to 1800 CE, emphasizing both evolving scientific exchange and the emergence of innovative science. By unraveling the role of translation in cross-cultural communication, Knowledge in Translation highlights key moments of transmission, insight, and critical interpretation across linguistic and faith communities. 
 

More books from University of Pittsburgh Press

Cover of the book Boy with Thorn by
Cover of the book Hard Times by
Cover of the book Devastation and Renewal by
Cover of the book Dividing Hispaniola by
Cover of the book Bird Odyssey by
Cover of the book Soviet Space Mythologies by
Cover of the book The Endarkenment by
Cover of the book Making Stars Physical by
Cover of the book Listening Long and Late by
Cover of the book After Human Rights by
Cover of the book Blowout by
Cover of the book The Imagined Empire by
Cover of the book Dear, Sincerely by
Cover of the book Governing by Design by
Cover of the book Designing Resilience by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy