Introducción a los estudios de traducción

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Translating & Interpreting, Study Aids, ESL, Foreign Languages
Cover of the book Introducción a los estudios de traducción by Lucía V. Aranda, UPA
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Lucía V. Aranda ISBN: 9780761867159
Publisher: UPA Publication: January 11, 2016
Imprint: UPA Language: Spanish
Author: Lucía V. Aranda
ISBN: 9780761867159
Publisher: UPA
Publication: January 11, 2016
Imprint: UPA
Language: Spanish

Introducción a los estudios de traducción presenta nociones clave relativas a los estudios de traducción tales como autoría, intraducibilidad, cuestiones de género, paratextualidad o invisibilidad, así como el papel de la traducción en la colonización y formación de literaturas. Aunque en principio se concibió como una versión extendida en español de Handbook of Spanish-English Translation, este libro se nutre de una amplia variedad de ejemplos de las Américas, Europa, Asia y Oceanía para proporcionar al lector una visión esclarecedora de la historia de los estudios de traducción alrededor del mundo. Además, se subrayan los nombres más sobresalientes en el campo de la traducción y se habla del papel fundamental que la traducción ha jugado en la creación de cultura e identidad. Esta publicación también abarca conceptos generales sobre interpretación y traducción audiovisual y presenta una serie de retos relativos a la traducción específicamente entre español e inglés.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Introducción a los estudios de traducción presenta nociones clave relativas a los estudios de traducción tales como autoría, intraducibilidad, cuestiones de género, paratextualidad o invisibilidad, así como el papel de la traducción en la colonización y formación de literaturas. Aunque en principio se concibió como una versión extendida en español de Handbook of Spanish-English Translation, este libro se nutre de una amplia variedad de ejemplos de las Américas, Europa, Asia y Oceanía para proporcionar al lector una visión esclarecedora de la historia de los estudios de traducción alrededor del mundo. Además, se subrayan los nombres más sobresalientes en el campo de la traducción y se habla del papel fundamental que la traducción ha jugado en la creación de cultura e identidad. Esta publicación también abarca conceptos generales sobre interpretación y traducción audiovisual y presenta una serie de retos relativos a la traducción específicamente entre español e inglés.

More books from UPA

Cover of the book From Oil to Gas and Beyond by Lucía V. Aranda
Cover of the book Why Is America Different? by Lucía V. Aranda
Cover of the book Language and State by Lucía V. Aranda
Cover of the book On Christendom's Far Shore by Lucía V. Aranda
Cover of the book Tales Worth Telling by Lucía V. Aranda
Cover of the book Crime At El Escorial by Lucía V. Aranda
Cover of the book Partible Paternity and Anthropological Theory by Lucía V. Aranda
Cover of the book 'Only Nixon' by Lucía V. Aranda
Cover of the book A Second Appeal by Lucía V. Aranda
Cover of the book Applied Professional Ethics by Lucía V. Aranda
Cover of the book Presidents and their Justices by Lucía V. Aranda
Cover of the book Who's the New Kid in Chemistry? by Lucía V. Aranda
Cover of the book Image and Imagination by Lucía V. Aranda
Cover of the book Teaching with the Wind by Lucía V. Aranda
Cover of the book Ireland's Great Hunger by Lucía V. Aranda
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy