Intercultural Mediation in Healthcare:

From the Professional Medical Interpreters’ Perspective.

Nonfiction, Health & Well Being, Self Help
Cover of the book Intercultural Mediation in Healthcare: by Izabel E. T. de V. Souza Ph.D., Xlibris US
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Izabel E. T. de V. Souza Ph.D. ISBN: 9781524512712
Publisher: Xlibris US Publication: August 12, 2016
Imprint: Xlibris US Language: English
Author: Izabel E. T. de V. Souza Ph.D.
ISBN: 9781524512712
Publisher: Xlibris US
Publication: August 12, 2016
Imprint: Xlibris US
Language: English

Cultural differences pose certain complexities to the work of medical interpreters. They face unique, and sometimes conflicting demands from healthcare providers, culturally diverse patients, and their healthcare organizations. It is important for this topic to be explored from the professional interpreters perspective, as they are the ultimate experts of their own practice. Their accounts point to the fact that intercultural mediation is an integral and important part of their work, and that the vast majority of interpreters worldwide is practicing it competently and responsibly. Intercultural Mediation in Healthcare showcases the results of an international doctoral study exploring the perspectives of 458 interpreter practitioners from 25 different countries. The book reveals the intricacies of how interpreters are bridging cultural gaps between providers and patients, with data compiled and cross-referenced from four different sources. Academic research and published standards of practice for the profession were reviewed and analyzed. Interpreters were ultimately given a voice to describe this important component of their work. According to medical interpreters, they play a significant role in intercultural communication mediation: a role that goes well beyond being a linguistic conduit. A deeper understanding of what intercultural mediation is, and what it isnt, is essential not only to interpreters, but also to other related stakeholders: educators, researchers, administrators, and policy makers, or anyone who wishes to better understand where interpreters fit in the provision of culturally and linguistically appropriate services.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Cultural differences pose certain complexities to the work of medical interpreters. They face unique, and sometimes conflicting demands from healthcare providers, culturally diverse patients, and their healthcare organizations. It is important for this topic to be explored from the professional interpreters perspective, as they are the ultimate experts of their own practice. Their accounts point to the fact that intercultural mediation is an integral and important part of their work, and that the vast majority of interpreters worldwide is practicing it competently and responsibly. Intercultural Mediation in Healthcare showcases the results of an international doctoral study exploring the perspectives of 458 interpreter practitioners from 25 different countries. The book reveals the intricacies of how interpreters are bridging cultural gaps between providers and patients, with data compiled and cross-referenced from four different sources. Academic research and published standards of practice for the profession were reviewed and analyzed. Interpreters were ultimately given a voice to describe this important component of their work. According to medical interpreters, they play a significant role in intercultural communication mediation: a role that goes well beyond being a linguistic conduit. A deeper understanding of what intercultural mediation is, and what it isnt, is essential not only to interpreters, but also to other related stakeholders: educators, researchers, administrators, and policy makers, or anyone who wishes to better understand where interpreters fit in the provision of culturally and linguistically appropriate services.

More books from Xlibris US

Cover of the book Children of a Lost God by Izabel E. T. de V. Souza Ph.D.
Cover of the book The Summoner of Basingstoke by Izabel E. T. de V. Souza Ph.D.
Cover of the book The Hare Gets Married and Other Tales by Izabel E. T. de V. Souza Ph.D.
Cover of the book How the Sudanese People Adapt to the Trends in Marriages in America and the Popularity of Divorce by Izabel E. T. de V. Souza Ph.D.
Cover of the book Apotheosis by Izabel E. T. de V. Souza Ph.D.
Cover of the book Advanced Public Speaking by Izabel E. T. de V. Souza Ph.D.
Cover of the book Asmira by Izabel E. T. de V. Souza Ph.D.
Cover of the book The Red Dun Filly by Izabel E. T. de V. Souza Ph.D.
Cover of the book Addressing Add Naturally by Izabel E. T. de V. Souza Ph.D.
Cover of the book Lost Cove by Izabel E. T. de V. Souza Ph.D.
Cover of the book Nobody yet Knows Who I Am by Izabel E. T. de V. Souza Ph.D.
Cover of the book Reflections on the University Scene by Izabel E. T. de V. Souza Ph.D.
Cover of the book Return to Donny’s Bluff by Izabel E. T. de V. Souza Ph.D.
Cover of the book Anthology of Poems for Children by Izabel E. T. de V. Souza Ph.D.
Cover of the book Mental Clutches by Izabel E. T. de V. Souza Ph.D.
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy